Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种类似的措施以
已经执行过了。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种类似的措施以
已经执行过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜海洋野生动物保护区补充项
。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽泛解释。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州的人员进行类似访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
斯里兰卡编制一份类似的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当第10(4)款中作类似的改动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金所属各个地域司都开展了类似工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种类似的措施在以前已经执行过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧多其他国家似乎也有类似法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州的人员进行类似访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作类似的改动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种类措施在以前已经执行过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上类
事
并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应高浓铀燃料采取类
行动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家乎也有类
法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类关注也适用于提议
朱拜
海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类宽泛解释。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州人员进行类
访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类危机
打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作类动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 交流具有类
特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类于难民地位
地位
乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现其他类
模式事件相
。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立混合法院,其模式彼此类
,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类步骤。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种类的措施在以前已经执行过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗供应的高浓铀燃料采取类
的行动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家乎也有类
法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用于提议的朱拜
海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类的宽泛解释。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州的人员进行类访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在卡编制一份类
的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作类的改动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类于难民地位的地位
乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类模式事件相
。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种类似的措施在以前已经执过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类似事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有类似法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜海洋野生
物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类似的宽泛解。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
安排洛法州和宁巴州的人员进
类似访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类似的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类似危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作类似的改。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类似特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类似于难民地位的地位似乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类似的制度已在所罗门群岛成功地推。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类似,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种类的措施在以前已经执行过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的类事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类的行动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家乎也有类
法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用于提议的朱拜
海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用类的宽泛解释。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州的人员进行类访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份类的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了类的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受类危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作类的改动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有类。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
类于难民地位的地位
乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
类的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他类模式事件相
。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此类,但各有
。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种的措施在以前已经执
过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由供应的高浓铀燃料采取
的
动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家乎也有
法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
的关注也适用于提议的朱拜
海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用的宽泛解释。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州的人员进访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在里兰卡编制一份
的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作的改动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
于难民地位的地位
乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
的制度已在所
门群岛成功地推
。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他模式事件相
。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取的步骤。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种似的措施在以前已经执
过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的似事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了似情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄应的高浓铀燃料采取
似的
动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家似乎也有似法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
似的关注也适用于提议的朱拜
海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁请所有国家采用似的宽泛解释。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州的人员似访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在里兰卡编制一份
似的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了似的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受似危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作似的改动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有似特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
似于难民地位的地位似乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
似的制度已在所
门群岛成功地推
。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他似模式事件相似。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此似,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了似工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
似的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取似的步骤。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
parecido; semejante
欧 路 软 件Una medida similar ha sido ya aplicada antes.
一种的措施在以前已经执行过了。
Los paralelos históricos no siempre son pertinentes.
历史上的事例并非都能说明问题.
Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.
在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了情形。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取的行动。
Muchos otros países de la Unión Europea parecen tener legislaciones similares.
欧盟许多其他国家乎也有
法律。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
的关注也适用于提议的朱拜
海洋野生动物保护区补充项目。
Pedimos a todos los Estados que adopten una interpretación igualmente general.
我们吁所有国家采用
的宽泛解释。
Se prevé que grupos de los condados de Lofa y Nimba realicen visitas similares.
计划安排洛法州和宁巴州的人员进行访问。
Un boletín similar se está publicando en Sri Lanka.
目前正在斯里兰卡编制一份的简讯。
En Kambia, Masiaka y Lunsar se han abierto bibliotecas semejantes.
在Kambia、Masiaka 和Lunsar也建立了的图书馆。
Como consecuencia, la arquitectura financiera internacional sigue siendo vulnerable a crisis semejantes.
结果,国际金融结构依然容易遭受危机的打击。
En el párrafo 4 del artículo 10 debería introducirse una modificación análoga.
还应当在第10(4)款中作的改动。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 的交流具有特点。
No parecería adecuado equiparar su situación jurídica a la de los refugiados.
于难民地位的地位
乎还不够。
Ya se han introducido con eficacia sistemas parecidos en las Islas Salomón.
的制度已在所罗门群岛成功地推行。
Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.
它与据报出现的其他模式事件相
。
Los tribunales mixtos creados en otros conflictos han seguido dos modelos similares, aunque distintos.
在其他冲突地区设立的混合法院,其模式彼此,但各有特点。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了工作。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
的视察有助于解决托克劳问题。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取的步骤。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。