西语助手
  • 关闭
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金发放面可能只到两法庭在职工作人员半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划持续性,可以确保合适人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应进度开展工作,显然就必须留用专门工作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工作人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上工作人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭最后阶段,按照联合国管理自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长于维持和平特派团工作人员合同情况报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上必要性;还有助于说明工作人员之间服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


冰上运动, 冰蚀, 冰释, 冰糖, 冰天雪地, 冰铜, 冰箱, 冰箱贴, 冰鞋, 冰长石,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,显就必须留用专门工作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

不能单凭任何一项措施,把所有工作人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显会对加长工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


兵员更新, 兵员损失很大, 兵源, 兵站, 兵种, , 丙苯, 丙醇, 丙醛, 丙三醇,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须留用专门工作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工作人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望维持和平工作人员使用细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 饼铛, 饼饵, 饼肥, 饼干, 饼形图, 饼子, , 禀报, 禀赋,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工人员,完成同两法庭审判直接有关

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金发放面可能只到两法庭在职工人员半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计续性,可以确保合适人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工目标相适应进度开展工,显然就必须留用专门工人员继续服务,使两法庭能够

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

据两法庭内现有工人员任期长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长工人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述前南斯拉夫问题国际法庭工人员调查中,80%以上人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭最后阶段,按照联合国管理自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维和平特派团工人员合同情况报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上必要性;还有助于说明工人员之间服务条件不一致及秘书处希望对维和平工人员使用细则100号编原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


并进, 并举, 并立, 并联, 并列, 并排, 并排地, 并排房间, 并且, 并入,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工作人员,完成同两法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用金的发放面可能只到两法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须留用专门工作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放留用金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项施,把所有工作人员都留到任务完成之时,但如果给予某些施,显然会对加长工作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放留用金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使用细则100号编的原

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


病床, 病倒, 病的, 病毒, 病毒的, 病毒性, 病毒性的, 病毒学, 病房, 病夫,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文工人员,完成同两法庭审判直接有关的工

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期留用奖金的发放面可能只到两法庭在职工人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,业绩为被选拔准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要同完成工相适应的进度开展工,显然就必须留用专门工人员继续服务,使两法庭能够运

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工人员任期的长度,预期发放留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长工人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工人员调查中,80%上的工人员表示,如发放留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年上的必要性;还有助于说明工人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工人员使用细则100号编的原因。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


病理, 病理学, 病理学家, 病历, 病例, 病脉, 病魔, 病情严重, 病人, 病人能走动了,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

法庭提议发放金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必熟练语文工作人员,完成同法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期金的发放面可能只法庭在职工作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

法庭要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须专门工作人员继续服务,使法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据法庭内现有工作人员任期的长度,预期发放金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工作人员都任务完成之时,但如果给予某些励措施,显然会对加长工作人员时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人员调查中,80%以上的工作人员表示,如发放金,他们会考虑法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续已过退休年龄的工作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及四年以上的必要性;还有助于说明工作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人员使细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


病危, 病象, 病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员, 病原, 病原虫, 病原体,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议留用奖金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必留用熟练语文作人员,完成同两法庭审判直接有关的作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

留用奖金的放面可能只到两法庭作人员的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成作目标相适应的进度开展作,显然就必须留用专门作人员继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有作人员任的长度,留用奖金所涉经费将由人员更替率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有作人员都留到任务完成之时,但如果给予某些奖励措施,显然会对加长作人员留用时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭作人员调查中,80%以上的作人员表示,如留用奖金,他们会考虑留任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的作人员。

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团作人员合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及留用四年以上的必要性;还有助于说明作人员之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平作人员使用细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


拨号, 拨号盘, 拨号音, 拨火棍, 拨开, 拨款, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨乱反正,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,
liú yòng

continuar empleando a uno

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

,两法庭提议发放金。

Así pues, es fundamental retener a un personal de idiomas capacitado que asegure directamente la labor relacionada con los procesos en ambos Tribunales.

,务必熟练语文工作人,完成同两法庭审判直接有关的工作。

Por ello se prevé que la oferta de una prima de retención podría aplicarse a no más de la mitad del personal actual de los Tribunales.

,预期金的发放面可能只到两法庭在职工作人的半数。

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证了政府计划的持续性,可以确保合适的人选进入政府机构,也保证了招聘和方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

Así pues, está claro que para que la labor de los Tribunales prosiga al ritmo necesario para alcanzar los objetivos relativos a la conclusión del mandato es preciso retener al personal especializado que permite el funcionamiento de los Tribunales.

,两法庭要以同完成工作目标相适应的进度开展工作,显然就必须专门工作人继续服务,使两法庭能够运作。

Teniendo en cuenta la duración de los nombramientos del personal actual en los dos Tribunales, se prevé que las consecuencias financieras de una prima de retención quedarán compensadas por la disminución de los costos que lleva consigo una alta tasa de rotación del personal.

根据两法庭内现有工作人任期的长度,预期发放金所涉经费将由人率降低所得节省抵消。

Aunque por sí sola ninguna medida bastará para asegurar que todos los funcionarios sigan trabajando en los Tribunales hasta la terminación del mandato, parece que si se ofrecieran ciertos incentivos tendrían un efecto positivo para la retención del personal durante un período más largo.

虽然不能单凭任何一项措施,把所有工作人到任务完成之时,但如果给予某些励措施,显然会对加长工作人时间产生积极影响。

En la encuesta de personal efectuada en el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia que se menciona en el párrafo 9, más del 80% del personal manifestó que consideraría la posibilidad de permanecer en la organización hasta que sus servicios dejaran de ser necesarios si se ofreciera una prima de retención.

在上文第9段所述的前南斯拉夫问题国际法庭工作人调查中,80%以上的工作人表示,如发放金,他们会考虑任到法庭不再需要其服务时止。

Otras opciones serían alentar a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a facilitar el destacamento o asignación temporal de personal, lo que permitiría conseguir personal con arreglo al programa de reasignación lateral voluntaria gestionado por la Naciones Unidas durante las últimas fases de actividad de los Tribunales o conservar los servicios del personal más allá de la edad de la jubilación.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人或继续已过退休年龄的工作人

El informe del Secretario General sobre la situación contractual del personal que presta servicios en las misiones de mantenimiento de la paz es de utilidad, porque ayuda a comprender la necesidad de atraer y retener al personal por períodos de más de cuatro años, las diferencias que existen entre las condiciones de servicio y las razones por las que la Secretaría desea utilizar nombramientos de la serie 100 del Reglamento del Personal para contratar a funcionarios para las misiones de mantenimiento de la paz.

秘书长关于维持和平特派团工作人合同情况的报告很有益,它有助于说明吸引人才及四年以上的必要性;还有助于说明工作人之间的服务条件不一致及秘书处希望对维持和平工作人使细则100号编的原因。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 留用 的西班牙语例句

用户正在搜索


波兰, 波兰的, 波兰人, 波兰语, 波澜, 波澜壮阔, 波浪, 波浪的, 波浪鼓, 波浪滚滚的,

相似单词


留洋, 留一手, 留意, 留意的, 留影, 留用, 留有余地, 留置权, 留种, 留作他用,