西语助手
  • 关闭

检查员

添加到生词本

检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑检查必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立了劳动检查一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,检查法确定这一数字对过去年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

银行监察司的检查对这家银行提供的服务进行定期现场检查。

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

检查可根据工作需要请求警方、海关其他检查当局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

检查可独立地进行检查监督、作出决定、行政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120矿务代理人检查

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器检查不需通过安全审查;不过他必须通过与他的权力、行政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国额包括检查接收检查办事,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取行动时,秘书长应将检查报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管制是由拥有特殊权力的内政事务局人——武器检查(下称检查)进行的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于检查监督的条文有关一般行政程序的法令适用于检查检查监督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动检查系统,劳动国务秘书处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知检查的预定时间检查的时间长度,检查的姓,以及检查准备进行,而且可能需要特别设备或者需要承包者的人提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查障碍地进行检查。

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 检查应避免干扰承包者用于在所检查区域进行活动的船舶设施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


宝钞, 宝贵, 宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑必须要下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立了劳动一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

银行监察司的对这家银行提供的服务进行定期现场

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

可根据工作需要请求警方、海关其他局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

可独立地进行监督、作出决定、行政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干国各地部署了120名矿务代理人

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器不需通过安;不过他们必须通过与他们的权力、行政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国员额包括两名货物一名接收员,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取行动时,秘书长应将报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管制是由拥有特殊权力的内政务局人员——武器(下称)进行的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 应有权任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于监督的条文有关一般行政程序的法令适用于监督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个国性的劳动系统,劳动国务秘书处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知的预定时间的时间长度,的姓名,以及准备进行,而且可能需要特别设备或者需要承包者的人员提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让无障碍地进行

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 应避免干扰承包者用于区域进行活动的船舶设施上的安正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


保不住, 保藏, 保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立劳动检查员一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,检查员们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

银行监察司的检查员对这家银行提供的服务进行定期现场检查。

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

检查员可根据工作需要请求其他检查当局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

检查员可独立地进行检查监督、作出决定、行政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命证书制度首席执行干事,在全国各地部120矿务代理人检查员

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器检查员不需通过安全审查;不过他们必须通过与他们的权力、行政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国员额包括两货物检查员接收检查办事员,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取行动时,秘书长应将检查员报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管制是由拥有特殊权力的内政事务局人员——武器检查员(下称检查员)进行的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于检查监督的条文有关一般行政程序的法令适用于检查员检查监督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动检查员系统,劳动国务秘书处拟订一个案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知检查的预定时间检查的时间长度,检查员的姓,以及检查员准备进行,而且可能需要特别设备或者需要承包者的人员提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 检查员应避免干扰承包者用于在所检查区域进行活动的船舶设施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


保管人, 保管箱, 保管员, 保护, 保护措施, 保护的, 保护国, 保护贸易主义, 保护区, 保护人,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑检查员必须要在下一个阶段开始前这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立了劳动检查员一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,检查员们无法确这一数字对去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

银行监察司的检查员对这家银行提供的服务进行场检查。

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

检查员可根据工作要请求警方、海关其他检查当局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

检查员可独立地进行检查监督、作出决、行政决职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各地部署了120名矿务代理人检查员

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器检查员安全审查;不他们必须与他们的权力、行政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

要增加的三个联合国员额包括两名货物检查员一名接收检查办事员,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 要采取行动时,秘书长应将检查员报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、境管制是由拥有特殊权力的内政事务局人员——武器检查员(下称检查员)进行的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于检查监督的条文有关一般行政程序的法令适用于检查员检查监督,除非该法另有规(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动检查员系统,劳动国务秘书处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理知承包者,告知检查的预时间检查的时间长度,检查员的姓名,以及检查员准备进行,而且可能要特别设备或者要承包者的人员提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 检查员应避免干扰承包者用于在所检查区域进行活动的船舶设施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人, 保加利亚语, 保价信, 保荐, 保健, 保健的, 保健学, 保洁箱,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立了劳动一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

银行监察司的对这家银行提供的服务进行定期现场检

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

根据工作需要请求警方、海关其他检当局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

独立地进行检监督、作出决定、行政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书席执行干事,在全国各地部署了120名矿务代理人

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器不需通过安全审;不过他们必须通过与他们的权力、行政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国额包括两名货物一名接收办事,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取行动时,秘书长应将报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管是由拥有特殊权力的内政事务局人——武器(下称)进行的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 应有权检任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于检监督的条文有关一般行政程序的法令适用于监督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动系统,劳动国务秘书处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知检的预定时间的时间长的姓名,以及准备进行,而且能需要特别设备或者需要承包者的人提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让无障碍地进行检

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 应避免干扰承包者用于在所检区域进行活动的船舶设施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


保媒, 保密, 保密的, 保苗, 保命, 保姆, 保暖, 保暖衣, 保全, 保墒,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否劳动一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

银行监察司的对这家银行提供的服务进行定期现场检

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

可根据工作需要请求警方、海关其他检当局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

可独地进行检监督、作出决定、行政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命一名证书制度首席执行干,在全国各地部署120名矿务代理人

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器不需通过安全审;不过他们必须通过与他们的权力、行政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国员额包括两名货物一名接收员,后者将负责把备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取行动时,秘书长应将报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管制是由拥有特殊权力的内政务局人员——武器(下称)进行的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 应有权检任何船舶或施,包括其航海日志、备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于检监督的条文有关一般行政程序的法令适用于监督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动系统,劳动国务秘书处拟订一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知检的预定时间的时间长度,的姓名,以及准备进行,而且可能需要特别备或者需要承包者的人员提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让无障碍地进行检

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 应避免干扰承包者用于在所检区域进行活动的船舶施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


保温瓶, 保险, 保险单, 保险的, 保险费, 保险杠, 保险公司, 保险柜, 保险合同, 保险盒,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立了劳动检查员一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,检查员们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

银行监察司的检查员对这家银行提供的服务进行定期现场检查。

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

检查员可根据工作需要请求警方、其他检查当局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

检查员可独立进行检查监督、作出决定、行政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执行干事,在全国各了120名矿务代理人检查员

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器检查员不需通过安全审查;不过他们必须通过与他们的权力、行政程序等等有的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国员额包括两名货物检查员一名接收检查办事员,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取行动时,秘书长应将检查员报告内的相资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管制是由拥有特殊权力的内政事务局人员——武器检查员(下称检查员)进行的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法于检查监督的条文一般行政程序的法令适用于检查员检查监督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动检查员系统,劳动国务秘书处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知检查的预定时间检查的时间长度,检查员的姓名,以及检查员准备进行,而且可能需要特别设备或者需要承包者的人员提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有的人必须让检查员无障碍进行检查。

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 检查员应避免干扰承包者用于在所检查区域进行活动的船舶设施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


保养身体, 保有, 保佑, 保育, 保障, 保真度, 保证, 保证的, 保证金, 保证人,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑查员必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立了劳动查员一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,查员们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

监察司的查员对这家银提供的服务进定期现场查。

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

查员可根据工作需要请求警方、海关其他查当局助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

查员可独立地进查监督、作出决定、政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首干事,在全国各地部署了120名矿务代理人查员

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器查员不需通过安全审查;不过他们必须通过与他们的权力、政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国员额包括两名货物查员一名接收查办事员,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取动时,秘书长应将查员报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管制是由拥有特殊权力的内政事务局人员——武器查员(下称查员)进的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 查员应有权查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于查监督的条文有关一般政程序的法令适用于查员查监督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动查员系统,劳动国务秘书处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知查的预定时间查的时间长度,查员的姓名,以及查员准备进,而且可能需要特别设备或者需要承包者的人员提供特别助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让查员无障碍地进查。

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 查员应避免干扰承包者用于在所查区域进活动的船舶设施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


报告消息的, 报关, 报国, 报户口, 报话机, 报夹, 报价, 报价单, 报捷, 报界,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,
检查员  
fiel, inspector/-a, interventor/-a, revisor/-a, veedor/-a, visitador/-a
www.francochinois.com 版 权 所 有

El inspector de construcción debe aprobar la obra antes de iniciar la siguiente etapa.

建筑检查员必须要在下一个阶段开始前通过这个项目。

Pregunta si el Estado parte dispone de inspectores de trabajo.

缔约国是否设立了劳动检查员一职?

Sin embargo, los Inspectores no pudieron determinar la importancia relativa de esa cifra

然而,检查员们无法确定这一数字对过去两年所有外包合同的相对重要性。

Investigadores de la División de Supervisión de Bancos realizan exámenes periódicos en el lugar del banco particular que ofrece el servicio.

检查员对这家银提供的服务进定期现场检查。

En el desempeño de sus tareas, el inspector puede recabar el concurso de la Policía, la Aduana y otras autoridades de inspección.

检查员可根据工作需要请求警方、海关其他检查当局协助。

El inspector actúa con autonomía en las inspecciones, la adopción de decisiones y decisiones administrativas y otras medidas dentro de los límites de sus facultades.

检查员可独立地进检查督、作出决定、政决定职权范围内的命令。

El Gobierno ha designado a un oficial encargado del sistema de certificación y ha desplegado en todo el país a 120 agentes e inspectores de minas.

政府任命了一名证书制度首席执干事,在全国各地部署了120名矿务代理人检查员

Aunque no se exige un control de seguridad para desempeñarse como inspector de armas, los inspectores deben someterse a exámenes especiales respecto de sus facultades, el procedimiento administrativo, etc.

武器检查员不需通过安全审查;不过他们必须通过与他们的权政程序等等有关的特别考试。

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国员额包括两名货物检查员一名接收检查办事员,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

14.7 Cuando sea necesaria la adopción de medidas, el Secretario General pondrá la información pertinente que figure en los informes de los inspectores a disposición del Contratista y del Estado o los Estados que lo patrocinan.

7 需要采取动时,秘书长应将检查员报告内的相关资料提供承包者及其担保国。

En Eslovenia, el control de la importación, exportación y tránsito de armas está encomendado a funcionarios de la Inspección de Asuntos Internos con facultades especiales, a saber, los inspectores de armas (en lo sucesivo denominados “el inspector”).

在斯洛文尼亚,武器的进口、出口、过境管制是由拥有特殊权的内政事务局人员——武器检查员(下称检查员)进的。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Las disposiciones de la ley que regulan las inspecciones y la ley que regula el procedimiento administrativo general se aplican a los inspectores y a las inspecciones, salvo indicación en contrario en la Ley (artículo 80 de la Ley de armas).

武器法关于检查督的条文有关一般政程序的法令适用于检查员检查督,除非该法另有规定(武器法第80条)。

El país dispone de un sistema de inspectores de trabajo, y la Secretaría de Estado de Trabajo cuenta con un programa en cuyo marco se presta asistencia letrada gratuita a las mujeres que desean presentar una denuncia ante los tribunales laborales.

多米尼加有一个全国性的劳动检查员系统,劳动国务秘书处拟订了一个方案,为希望向劳资争议法庭提起控告的妇女免费提供法律援助。

14.2 El Secretario General dará aviso razonable al Contratista de la fecha y duración previstas de las inspecciones, el nombre de los inspectores y de todas las actividades que los inspectores habrán de realizar y que probablemente requieran la disponibilidad de equipo especial o de asistencia especial del personal del Contratista.

2 秘书长应合理通知承包者,告知检查的预定时间检查的时间长度,检查员的姓名,以及检查员准备进,而且可能需要特别设备或者需要承包者的人员提供特别协助的活动。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进检查。

14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información.

5 检查员应避免干扰承包者用于在所检查区域进活动的船舶设施上的安全正常作业,并应按照《规章》为保护数据信息的机密性而采取的措施事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 检查员 的西班牙语例句

用户正在搜索


报丧, 报社, 报失, 报时, 报数, 报税, 报损, 报摊, 报亭, 报童,

相似单词


检测器, 检查, 检查的, 检查货物, 检查校准器, 检查员, 检查员职务, 检查站, 检察, 检察官,