La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会本身举行了13次会。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的场是,管理部门的改革有其本身的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案本身并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班本身也从这一过程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会本身必须继续发挥其独可或缺的作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲盟致力于发挥本身的作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境本身造成的损害作为损害定义的一部分,中国政府对此有保留,因为这样做缺乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲盟本身将为这一讨论提出建
和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而,专业人员本身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查的却是这一职位本身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并在于规范本身,而在于如何对待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工比晚会本身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、目
及宗旨、以及在必要时追溯
起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会本身举行了13次会议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处立场是,管理部门
改革有其本身
理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案本身并
选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班本身也从这一过程极大受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会本身必须继续发挥其独立且不可或缺用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境本身造成损
损
定义
一部分,中国政府对此有保留,因
这样做缺乏充分
国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟本身将这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员本身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查却是这一职位本身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的
程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会身举行了13次会议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国
身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其身的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案身
并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班身也从这一
程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府身向公众
出的信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会身必须继续
其独立且不可或缺的作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于身的作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境身造成的损害作为损害定义的一部分,中国政府对此有保留,因为这样做缺乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟身将为这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平身在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加身已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查的却是这一职位身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成身的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何对待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员身举行了13次
议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国
身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其身的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员也应考虑将方案
身
并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班身也从这一过程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政身向公众发出的信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员身必须继续发挥其独立且不可或缺的作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥身的作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将环境
身造成的损害作为损害定义的一部分,中国政
有保留,因为这样做缺乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟身将为这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平身在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加身已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大计划审查的却是这一职位
身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成身的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范身,而在于如何
待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
作比晚会本身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会本身举行了13次会议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其本身的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案本身并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班本身也从这一过程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会本身必须继续发挥其独立且不可或缺的作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身的作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境本身造成的损害作损害定义的一部分,中国政府对此有保
,
这样做缺乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟本身将这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员本身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查的却是这一职位本身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
备工作比晚会本身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会本身举行了13次会议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其本身的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案本身并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班本身也从一过程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会本身必须继续发挥其独立且不可或缺的作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身的作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境本身造成的损害作损害定义的一部分,中国政府对此有保留,因
做缺乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟本身将一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员本身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查的却是一职位本身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会本身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会本身举行了13次会议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其本身的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案本身并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班本身也从这一过程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会本身必须继续发挥其独立且不可或的作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身的作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境本身造成的损害作为损害定义的一部分,中国政府对此有保留,因为这乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟本身将为这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员本身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查的却是这一职位本身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工比晚会本身更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下、
的目的及宗旨、以及在必要时追溯
的起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会本身举行了13次会议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国本身也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其本身的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案本身并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班本身也从这一过程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会本身必须继续发挥其独立且不可或缺的用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身的用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境本身造成的害
害定义的一部分,中国政府对此有保留,因
这样做缺乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟本身将这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律本身应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员本身就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平本身在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查的却是这一职位本身。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成本身的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范本身,而在于如何对待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员举行了13次
议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国
也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处的立场是,管理部门的改革有其的理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员也应考虑将方案
并的选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班也从这一过程极大的受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
向公众发出的信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员必须继续发挥其独立且不可或缺的作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥的作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将环境
造成的损害作为损害定义的一部分,中国
此有保留,因为这样做缺乏充分的国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟将为这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要的是,法律应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平在拍卖期间是无法加以评价的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加已充分遵守原子能机构的保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大计划审查的却是这一职位
。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成的独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在于规范,而在于如何
待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。