La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会更有趣。
sí mismo; en sí mismo
西 语 助 手 版 权 所 有La preparación resultó más divertida que la misma velada.
准备工作比晚会更有趣。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语、上下文、条约
目
及宗旨、以及在必要时追溯条约
起草过程 。
El Comité Local de Coordinación de la Ayuda se reunió en 13 oportunidades.
协调委员会举行了13次会议。
Las propias Naciones Unidas tuvieron que efectuar algunas reformas institucionales para abordar las nuevas realidades.
联国
也被迫进行体制改革,以应付新现实。
La posición de la Secretaría es que la reforma administrativa se justifica en sí misma.
秘书处立场是,管理部门
改革有其
理由。
La Comisión debe examinar también la posibilidad de combinar los propios programas.
委员会也应考虑将方案选择。
El propio curso de formación se benefició enormemente de este proceso.
培训班也从这一过程极大
受益。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府向公众发出
信号也不明确。
El propio Comité Especial debe seguir desempeñando su función independiente e indispensable.
特别委员会必须继续发挥其独立且不可或缺
作用。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥作用。
China desea formular dos observaciones específicas en relación con el proyecto de principios.
首先,将对环境造成
损害作为损害定义
一部分,中国政府对此有保留,因为这样做缺乏充分
国际法根据。
La propia Unión Europea presentará propuestas y comentarios para esas deliberaciones.
欧洲联盟将为这一讨论提出建议和意见。
Es importante que la propia ley establezca claramente sus objetivos.
重要是,法律
应当明确规定其宗旨。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员就是体制。
No obstante, el diseño propiamente dicho no se evalúa durante la subasta.
然而,设计水平在拍卖期间是无法加以评价
。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加已充分遵守原子能机构
保障制度。
No obstante, la Asamblea General tiene previsto reconsiderar el propio puesto.
但是,大会计划审查却是这一职位
。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一个都构成独特挑战。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题不在于规范
,而在于如何对待规范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。