No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行的记忆随着
间的流逝而淡忘。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行的记忆随着
间的流逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾的是,随着
间的流逝,委员会强调的首要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着
间的流逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关的是必须有一个进一步评估
确定需求
优先事项的机制,因为需求
优先事项可能会随着
间的流逝或根据一国情况的变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统

立法
预定将在今后七个月内
行,
的筹备
组织长期受到拖延,
间正在迅速流逝。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行的记忆随着
间的流逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾的是,随着
间的流逝,委员会强调的首要问题却

恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着
间的流逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关的是必须有一个进一步评估
确定

优先事项的机制,因为

优先事项可能会随着
间的流逝或根据一国情况的变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举
立法选举预定将
今后七个月内举行,选举的筹备
组织长期受到拖延,
间正
迅速流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行
记忆



流逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾
是,



流逝,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动
动态实体,它



流逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关
是必须有一个进一步评估和确定需求和优先事项
机制,因为需求和优先事项可能会



流逝或根据一国情况
变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预定将在今后七个月内举行,选举
筹备和组织长期受到拖延,
正在迅速流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让

罪行的记忆随着
间的流逝
淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾的是,随着
间的流逝,委员会强调的首要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着
间的流逝不断
生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关的是必须有一个进一步评估和确定需求和优先事项的机制,因为需求和优先事项可能会随着
间的流逝或根据一国情况的变化或

有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预定将在今后七个月内举行,选举的筹备和组织长期受到拖延,
间正在迅速流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行的记忆随着
间的

淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾的是,随着
间的
,委员会强调的首要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着
间的
不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关的是必须有一个进一步评估和确定需求和优先事项的机制,因为需求和优先事项可能会随着
间的

根据一国情况的变化
发展
有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预定将在今后七个月内举行,选举的筹备和组织长期受到拖延,
间正在迅速
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行
记忆

间
流逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗

,

间
流逝,委员
强调
首要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都
生动
动态实体,它

间
流逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关
必须有一个进一步评估和确定需求和优先事项
机制,因为需求和优先事项可能


间
流逝或根据一国情况
变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预定将在今后七个月内举行,选举
筹备和组织长期受到拖延,
间正在迅速流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行
记忆

间
流逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.


是,

间
流逝,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动
动态实体,它

间
流逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关
是必须有一个进一步评估和确定需求和优先事项
机制,因为需求和优先事项可能会

间
流逝或根据一国情况
变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预定将在今后七个月内举行,选举
筹备和组织长期受到拖延,
间正在迅速流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行
记忆随着


逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾
是,随着


逝,委员会强调
首要问题却在日益恶化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动
动态实体,它随着


逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关
是必须有一个进一步评估和确定需求和

项
机制,因为需求和

项可能会随着


逝或根据一国情况
变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预定将在今后七个月内举行,选举
筹备和组织长期受到拖延,
正在迅速
逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No podemos permitir que el recuerdo de esos crímenes vaya desapareciendo con el paso del tiempo.
我们不能让对这些罪行的记忆随着
间的流逝而淡忘。
Lamentablemente, con el paso del tiempo los problemas que puso de relieve inicialmente el Comité se intensificaron.
遗憾的是,随着
间的流逝,委员会强调的首要问题却在

化。
En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.
在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是生动的动态实体,它随着
间的流逝不断发生变化。
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
与此密切相关的是必须有一个进一步评估和确

和优先事项的机制,因为
和优先事项可能会随着
间的流逝或根据一国情况的变化或发展而有所变化。
Cada vez queda menos tiempo para las elecciones presidenciales y legislativas que, según lo programado, deberían celebrarse en los próximos siete meses, debido a los prolongados retrasos en los preparativos y la organización.
总统选举和立法选举预
将在今后七个月内举行,选举的筹备和组织长期受到拖延,
间正在迅速流逝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。