Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所装备方面也面临艰巨挑战。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求为自己所的社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主出
,他可指定他所
代表团的一名成员代为出
。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所外国指挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余的主要原因是特遣队所
装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所区域的利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未
当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所装备方面有了显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所装备的
足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,同城市在尊重其所
国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所的该区域需要平静和稳定,而
是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家和亲友表示慰问,并表达对他们所
国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所
的地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所装备进行审查
考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求为自己所属的社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,可
所属代表团的一名成员代为出席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是们所属的少数民族中人口最多的,但是
们的候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎偿还会员国的部队费用和特遣队所属装备方面有了显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
还强调说,不同城市
尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对们所属国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装也
临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求为自己所属的社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团的一名成员代为出席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余的主要原因是
队所属装
延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用
队所属装
有了显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补队所属装
的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在队所属装
报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩我们所属的该区域需要平静
稳定,而不是进一步的动荡
痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地
。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对队所属装
进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正公民身份要求为自己所属
社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一席不能出席,他可指定他所属代表团
一名成员代为出席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,总体平均出缺率为14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属少数民族中人口最多
,但是他们
候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国部队费用和特遣队所属装备方面有了显著
改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属欧亚大草原
伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家共性外,还必须尊重文化
多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属区域需要平静和稳定,而不是进一步
动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家
声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族Mississauga
一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求自己所属的社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,可指定
所属代表团的一名成员代
出席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余的主要原因
特遣队所属装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
,虽然罗姆人实际上
们所属的少数民族中人口最多的,
们的候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所属装备方面有了显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对们所属国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
们可能会去其它地方寻求机会,
会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求为自己所属的社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团的一名成员代为出席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢还会员国的部队费用和特遣队所属装备方面有了显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求为自己所属的社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团的一名成员代为出席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了所属区域的利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所属装备方面有了显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群为Mississauga第民族的组
部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求为自己所属的社会做出积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果位副主席不能出席,他可指定他所属
团的
员
为出席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪个常任理事国
其所属区域的利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所属装备方面有显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
理事会向这些罪行受害者的家属和亲友示慰问,并
达对他们所属国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lo que está subordinado a alguien o bajo el mando de alguien
www.francochinois.com 版 权 所 有Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.
同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。
El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.
人口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。
La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.
1 提交人所属Hiawatha族群Mississauga第一民族的组成部分。
La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.
真正的公民身份要求自己所属的社会做
积极贡献。
Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.
如果一位副主席不能席,他可指定他所属
表团的一名成员
席。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
现未用余
的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.
坦率地说,没有哪一个常国
表了其所属区域的利益。
En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.
在本报告所属期间,该厅的总体平均缺率
14.5%。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人实际上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.
关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的部队费用和特遣队所属装备方面有了显著的改善。
Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.
这些新的化学品及其所属类别载于表1。
Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.
我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。
Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.
这将意味着提供战略部署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。
En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.
这种情况下发放的战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加以调整。
Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.
他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。
El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.
会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。
Podrían tratar de buscar oportunidades en otras partes, pero la transición iba a ser muy difícil y volverían a su lugar de origen.
他们可能会去其它地方寻求机会,但会发现转变非常困难,然后又回到自己所属的地方。
Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.
将在工作组对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。