西语助手
  • 关闭
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

探矿者应将其进行探矿通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其一个独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制用语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成国际行为所需国家这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人授权,代表另一个人签字,则该签字映另一个人

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

希望出席大会个别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,对缔约国判定,似不应仅看缔约时,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾是,只能以其最弱遵守者检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


安稳, 安息, 安息的, 安闲, 安详, 安详的, 安详地, 安歇, 安心, 安逸,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的意向关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只人通常用来表示其意向独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员指出,大提出这要求秘书长申明的意向的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员注意到,“秘书长的意向”现已成为提议,供大审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看否可以修改有禁止配额制意向的用语,也大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成国际行为所需的国家意向条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

人如果得到另人的授权,代表另人签字,则该签字反映另人的意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大别专家尽早将其意向函告大执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应缔约后条约实施的过程、包括武装冲突生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事意向这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止次声称,福克兰群岛居民的观点“无关紧要的”,这种说法特别委员支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别议将在缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和展战略的纳入,以提高社经济展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


安装铁甲, 桉树, , 氨化, 氨基, 氨基酸, 氨水, 鹌鹑, , 鞍架,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其一个独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长申明反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配用语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成际行为所需这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会个别专尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,对缔约判定,似不应仅看缔约时,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾是,只能以其最弱遵守者检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约提交退出条约通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四际公司表明,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


按比例地, 按比例分配, 按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的意向关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名个人通常用来表示其意向个独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这要求秘书长申明的意向的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长的意向”现已成为个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看否可以修改有禁止配额制意向的用语,也大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成国际行为所需的国家意向条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

个人如果得到另个人的授权,代表另个人签字,则该签字反映另个人的意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会武装冲突时条约的适用有所预料和安排,缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应缔约后条约实施的过程、包括武装冲突后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的意向这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止次声称,福克兰群岛居民的观点“无关紧要的”,这种说法特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和展战略的纳入,以提高社会经济展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


按捺, 按钮, 按期, 按日, 按入水中, 按时间顺序排列的, 按时上班, 按时作息, 按说, 按需分配,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是个人通用来表示其个独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这要求是对秘书长申明反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长”现已成为个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制用语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成国际行为所需国家条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

个人如果得到另个人授权,代表另个人签字,则该签字反映另个人

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会个别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,对缔约国意图判定,似不应仅看缔约时,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾是,只能以其最弱遵守者检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在缔约国提交退出条约通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


案板, 案秤, 案牍, 案件, 案卷, 案例, 案情, 案头, 案文, 案由,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,

用户正在搜索


板壁, 板擦, 板材, 板锉, 板凳, 板斧, 板结, 板块, 板栗, 板梁,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者将其进行探矿的通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其的一个独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是秘书长申明的的反

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长的”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制的用语,也是大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成国际行为所需的国家这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人的授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人的

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的个别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,缔约国图的判定,似不仅看缔约时的缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的是,只能以其最弱遵守者的检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的是,这种损失给予赔偿,且这样做在国际上是有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约的通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


板烟, 板岩, 板岩地带, 板油, 板正, 板纸, 板滞, 板状物, , 版本,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿的通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只一个人通常用来表示其的一个独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求对秘书长申明的的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长的”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看否可以修改有禁止配额制的用语,也大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成国际行为所需的国家这一条件在此案中存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人的授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人的

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的个别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判应仅看缔约时的,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的,只能以其最弱遵守者的检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长止一次声称,福克兰群岛居民的观点“无紧要的”,这种说法对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约的通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文符合条例的和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


版税, 版图, , 办案, 办报, 办到, 办法, 办稿, 办公, 办公家具,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的意向是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是个人通常用来示其意向个独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这要求是对秘书长申明的意向的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长的意向”现已个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构国际行所需的国家意向条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

个人如果得到个人的授权,代个人签字,则该签字反映个人的意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


办理入住或登机手续, 办理索赔, 办理退房手续, 办理营业执照, 办理证件, 办事, 办事处, 办事麻利的, 办事稳当, 办事稳健,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

申请探矿者应将其进行探矿通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其一个独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书申明反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制用语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

者并指出,构成国际行为所需国家这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人授权,代表另一个人签反映另一个人

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会个别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,对缔约国判定,似不应仅看缔约时,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾是,只能以其最弱遵守者检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重申了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细及(或)修正案文不符合条例和目,可指示撤销或修改及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西班牙语例句

用户正在搜索


半翅目, 半翅目的, 半打, 半导体, 半导体的, 半岛, 半岛的, 半道, 半点, 半点钟,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,