西语助手
  • 关闭
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国意向关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只人通常用来表示其意向独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员指出,大提出这一要秘书长意向反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员注意到,“秘书长意向”现已成为一提议,供大审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看否可以修改有禁止配额制意向用语,也大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需国家意向这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

人如果得到另一授权,代表另一人签字,则该签字反映另一意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大别专家尽早将其意向函告大执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,缔约国意图判定,似不应仅看缔约时意向,而应缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾,只能以其最弱遵守者意向检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事意向这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点“无关紧要”,这种说法特别委员支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和意向基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别议将在一缔约国提交退出条约意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明意向,已将它们列入最后入选名单,并要它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例意向和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


两端, 两个, 两个人脾气投合, 两个月一次的, 两国间的友好往来日益增多, 两合公司, 两回事, 两极, 两极的, 两极分化,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿的通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其的一个独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长明的的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长的”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有配额制的用语,也是大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需的国这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人的授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人的

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的个别专尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国图的判定,似不应仅看缔约时的,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的是,只能以其最弱遵守者的检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约的通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四国际公司表明的,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


两面派, 两面派的, 两面凸出的, 两难, 两年间, 两年生的, 两年一度的, 两旁, 两栖, 两栖的,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国意向是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

者应将其进行意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常来表示其意向一个独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长意向反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长意向”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需国家意向这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约有所预料和安排,对缔约国意图判定,似不应仅看缔约时意向,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾是,只能以其最弱遵守者意向检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和意向基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例意向和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


两下子, 两厢情愿, 两小无猜, 两星期, 两性人, 两性通用的, 两袖清风, 两样, 两翼, 两用,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的意向关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只一个人通常用来表示其意向的一个独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会会提这一要求对秘书长明的意向的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长的意向”现已成为一个提议,供会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看否可以修改有禁止配额制意向的用语,也有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并成国际行为所需的国家意向这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人的授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人的意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望会的个别专家尽早将其意向函告会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的意向,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点“无关紧要的”,这种说法对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退条约的意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


, 亮底, 亮点, 亮度, 亮光, 亮晶晶, 亮晶晶的饰品, 亮牌, 亮色运动夹克, 亮私,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的意向是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是人通常用来表示其意向特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这要求是对秘书长明的意向的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意,“秘书长的意向”现已成为提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

人如果得人的授权,代表另人签字,则该签字反映另人的意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


量词, 量度, 量纲, 量规, 量化, 量角器, 量具, 量力, 量力而行, 量器,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,

用户正在搜索


烈度, 烈风, 烈火, 烈酒, 烈女, 烈日, 烈士, 烈属, 烈性, 烈性的,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,

用户正在搜索


临头, 临危, 临危受命, 临刑, 临渊羡鱼, 临月, 临战, 临阵脱逃, 临终, 临终关怀医院,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探者应将其进行探通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其一个独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制用语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需国家这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会个别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔国缔时并不会对发生武装冲突时条用有所预料和安排,对缔判定,似不应仅看缔,而应对缔后条实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾是,只能以其最弱遵守者检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔国提交退出条通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


淋淋, 淋湿的, 淋浴, 淋浴帽, 淋浴器, 琳琅, 琳琅满目, , 磷肥, 磷光,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿的知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人常用来表示其的一个独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长明的的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长的”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制的用语,也是大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需的国家这一件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人的授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人的

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的个别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到常情况下缔国缔并不会对发生武装冲突的适用有所预料和安排,对缔图的判定,似不应仅看缔,而应对缔实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的是,只能以其最弱遵守者的检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔国提交退出知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合例的和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


鳞片, , 凛冽, 凛冽北风, 凛冽的, 凛凛, 凛然, 吝啬, 吝啬的, 吝啬鬼,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国意向是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向一个独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长意向反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长意向”现已成为一个提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向用语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需国家意向这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

一个人如果得到另一个人授权,代表另一个人签字,则该签字反映另一个人意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会个别专家尽早将其意向函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,对缔约国意图判定,似不应仅看缔约时意向,而应对缔约后条约实程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾是,只能以其最弱遵守者意向检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和意向基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明意向,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例意向和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向要通各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


灵感, 灵魂, 灵魂的拯救, 灵魂深处, 灵活, 灵活的, 灵机, 灵柩, 灵敏, 灵敏的,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

良好值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

名只是一通常用来表示其独特标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这一要求是对秘书长反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注到,“秘书长”现已成为一提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制用语,也是大有裨益

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需国家这一条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

如果得到另一授权,代表另一字,则该字反映另一

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会别专家尽早将其函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所预料和安排,对缔约国判定,似不应仅看缔约时,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

遗憾是,只能以其最弱遵守者检验合作性多边主义功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土民权利和基本目标挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特别会议将在一缔约国提交退出条约通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明,已将它们列入最后入选名单,并要求它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例和目,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社会经济发展规划质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间订了协定和书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


灵位, 灵性, 灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲, 玲珑, 玲珑剔透, ,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,
yì xiàng

intención; propósito

欧 路 软 件版 权 所 有

Es muy estimable su buena desposición.

他的良好意向值得尊重。

La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.

保留国的意向是关键问题。

La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.

请探矿者应将其进行探矿的意向通知管理局。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是人通常用来表示其意向独特的标志。

La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.

咨询委员会指出,大会提出这是对秘书长明的意向的反应。

La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.

委员会注意到,“秘书长的意向”现已成为提议,供大会审议。

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。

Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.

诉者并指出,构成国际行为所需的国家意向条件在此案中不存在。

Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.

人如果得到另人的授权,代表另人签字,则该签字反映另人的意向

Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.

请希望出席大会的专家尽早将其意向函告大会执行秘书。

Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.

但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约的适用有所预料和安排,对缔约国意图的判定,似不应仅看缔约时的意向,而应对缔约后条约实施的过程、包括武装冲突发生后的情况也予以考虑。

Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.

令人遗憾的是,只能以其最弱遵守者的意向检验合作性多边主义的功效。

Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.

它们说,安全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。

El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.

墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首的意向和承诺。

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧的”,这种说法是对特委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.

这种特会议将在缔约国提交退出条约的意向通知后两周内举行。

Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.

根据四家国际公司表明的意向,已将它们列入最后入选名单,并它们提交提案。

Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.

大会如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例的意向和目的,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。

El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.

政府已经表明意向通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略的纳入,以提高社会经济发展规划的质量。

En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.

玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意向 的西语例句

用户正在搜索


凌驾, 凌空, 凌厉, 凌乱, 凌乱的, 凌虐, 凌日, 凌辱, 凌辱的, 凌辱性的,

相似单词


意谓, 意想, 意想不到的, 意想不到的事情, 意想不到的效果, 意向, 意向书, 意向震颤, 意象, 意兴,