Está acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活的来面对它。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活的来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正做的就是要改变对这种工作的
。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
调整谈判,不仅如此,
改变
和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要的是尽可保持客观和积极的
。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
不可
在一夜之间改变;对土耳其社会的教育
假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放的,
此包含了一些他本人并不支持的类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展,才
获得免于匮乏的生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常生活中周围的多样性,也不
忽视我们本性中的部落
。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
重申,和平不
通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的
下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢的,这种
谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己的文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法的运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女的创造性潜力,以发展和谐共处的技、
、价值观和
度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新的做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要的转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业的成功发展抱有积极,向它们提供技术援助,贸发会议的“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功的企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力的措施,改变这种
,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵态来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们确需要了解他们
思想和
态。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做就是要改变对这种工作
态。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇
态和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘民族
态只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,不仅如此,还必须改变态和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要是尽可
保持客观和积极
态。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
态不可
在一夜之间改变;对土耳其社会
教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放态,因此包含了一些他本人并不支持
类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战态
人是少数,而凭个人好战思想行事
人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人发展之前
发展
态,才
获得免于匮乏
生
。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常生
中周围
多
,
不
忽视我们本
中
部落
态。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这态,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越
态下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变态,从官僚主义
“领地保护”转为团队工作,从狭隘
部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢态,这种
态谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己
文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法
运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女创造
潜力,以发展和谐共处
技
、
态、价值观和态度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要
态转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业成功发展抱有积极
态,向它们提供技术援助,贸发会议
“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功
企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力
措施,改变这种
态,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活心态来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们确需要了解他们
思想和心态。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做就是要改变对这种工作
心态。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘民族心态只会产
效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,不仅如此,还必须改变心态和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要是尽可
保
客观和积极
心态。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
心态不可在一夜之间改变;对土耳其社会
教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保了开放
心态,因此包含了一些他本人并不支
别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战心态人是少数,而凭个人好战思想行事
人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人发展之前
发展心态,才
获得免于匮乏
活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常
活中周围
多样性,也不
忽视我们本性中
部落心态。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样心态,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性
心态下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘
部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢心态,这种心态谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己
文化强加于人,而这又导致一个
对这种做法
运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女创造性潜力,以发展和谐共处
技
、心态、价值观和态度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要
心态转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业成功发展抱有积极心态,向它们提供技术援助,贸发会议
“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功
企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力
措施,改变这种心态,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以种灵活的
来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做的就是要改变对这种工作的。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,仅如此,还必须改变
和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然容乐观,但重要的是尽可
保持客观和积极的
。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
可
在
间改变;对土耳其社会的教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放的,因此包含了
些他本人并
支持的类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人的发展前的发展
,才
获得免于匮乏的生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们忽视日常生活中周围的多样性,也
忽视我们本性中的部落
。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家级和各机构都有这样的
,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平通过军事实力获得,并且永远
会在威慑和军事优越性的
下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着种傲慢的
,这种
谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己的文化强加于人,而这又导致
个反对这种做法的运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女的创造性潜力,以发展和谐共处的技、
、价值观和
度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新的做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要的转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业的成功发展抱有积极,向它们提供技术援助,贸发会议的“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功的企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这问题,采取了建设
力的措施,改变这种
,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活的来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做的就是要改变对这种工作的。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,不仅如此,还必须改变和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要的是尽可保持客观和积极的
。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
不可
在一夜之间改变;对土耳其社会的教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放的,因此包含了一些他本人并不支持的类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好的人是少数,而凭个人好
思想行事的人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展,才
获得免于匮乏的生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常生活中周围的多样性,也不
忽视我们本性中的部落
。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的
下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢的,这种
谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己的文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法的运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女的创造性潜力,以发展和谐共处的技、
、价值观和
度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新的做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要的转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业的成功发展抱有积极,向它们提供技术援助,贸发会议的“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功的企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力的措施,改变这种
,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活的来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做的就是要改变对这种工作的。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,不仅如此,还必须改变和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要的是尽可保持客观和积极的
。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
不可
在一夜之间改变;对土耳其社会的教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放的,因此包含了一些他本人并不支持的类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好的人是少数,而凭个人好
思想行事的人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展,才
获得免于匮乏的生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常生活中周围的多样性,也不
忽视我们本性中的部落
。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的
下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢的,这种
谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己的文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法的运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女的创造性潜力,以发展和谐共处的技、
、价值观和
度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新的做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要的转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业的成功发展抱有积极,向它们提供技术援助,贸发会议的“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功的企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力的措施,改变这种
,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们确需要了解他们
思想和
。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做就是要改变对这种工作
。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇
和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘民族
只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,不仅如此,还必须改变和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要是尽可
保持客观和积极
。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
不可
在一夜之间改变;对土耳其社会
教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放,因此包含了一些他本人并不支持
类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战人是少数,而凭个人好战思想行事
人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们改变把经置于人
发展之前
发展
,才
获得免于匮乏
生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常生活中周围
多样性,也不
忽视我们本性中
部落
。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性
下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变,从官僚主义
“领地保护”转为团队工作,从狭隘
部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢,这种
谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己
文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法
运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女创造性潜力,以发展和谐共处
技
、
、价值观和
度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要
转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业成功发展抱有积极
,向它们提供技术援助,贸发会议
“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功
企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力
措施,改变这种
,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那化,以一种灵活的心态来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和心态。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须的就是要
对这种工作的心态。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可什么或排除
什么来缓解他们的复仇心态和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,不仅如此,还必须心态和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要的是尽可保持客观和积极的心态。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
心态不可在一夜之间
;对土耳其社会的教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放的心态,因此包含了一他本人并不支持的类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有好战心态的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
只有我们经济增长置于人的发展之前的发展心态,才
获得免于匮乏的生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常生活中周围的多样性,也不
忽视我们本性中的部落心态。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的心态,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧心态,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢的心态,这种心态谋求通过使其他文化处于次要地位来自己的文化强加于人,而这又导致一个反对这种
法的运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女的创造性潜力,以发展和谐共处的技、心态、价值观和态度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新的法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要的心态转
。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业的成功发展抱有积极心态,向它们提供技术援助,贸发会议的“经营技术方案”对创业精神很有好处,可激励成功的企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力的措施,
这种心态,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo
Es helper cop yrightEstá acostumbrado a los cambios y siempre muestra una actitud elástica.
我们已经习惯了那些变化,以一种灵活的来面对它。
Pero nosotros necesitamos conocer sus mentes y su mentalidad.
但是,我们的确需要了解他们的思想和。
Es absolutamente necesario modificar la mentalidad con respecto a ese trabajo.
真正必须做的就是要改变对这种工作的。
¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?
可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇和暴力?
Una estrecha visión nacional es contraproducente.
狭隘的民族会产生相反效果。
Es necesario cambiar el ritmo de las negociaciones, pero más necesario aún es cambiar la mentalidad y el enfoque.
必须调整谈判,不仅如此,还必须改变和办法。
Sin embargo, pese al panorama aparentemente pesimista, es importante seguir siendo objetivo y positivo siempre que sea posible.
尽管前景显然不容乐观,但重要的是尽可保持客观和积极的
。
Las mentalidades no se pueden cambiar de la noche a la mañana; la sociedad turca tendrá que ser educada gradualmente.
不可
在一夜之间改变;对土耳其社会的教育须假以时日。
El Relator Especial preparó la lista con un talante abierto e incluyó en ella categorías que él no apoyaba personalmente.
特别报告员在编制该清单时保持了开放的,因此包含了一些他本人并不支持的类别。
Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.
抱有的人是少数,而凭个人
思想行事的人就更少。
Una vida sin carencias sólo será posible si se confronta el paradigma de desarrollo que prioriza el crecimiento económico sobre los derechos humanos.
有我们改变把经济增长置于人的发展之前的发展
,才
获得免于匮乏的生活。
No podemos pasar por alto la diversidad que nos rodea en nuestra vida ordinaria ni el tribalismo que es parte de nuestra naturaleza.
我们不忽视日常生活中周围的多样性,也不
忽视我们本性中的部落
。
Si esta manera de pensar predomina a nivel del país y entre los distintos organismos, las respuestas serán numerosas y surgirán con naturalidad.
如果国家一级和各机构都有这样的,那么,答案会很多,会自然得出。
Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.
必须重申,和平不通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的
下兴旺发达。
Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).
这要求急剧改变,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。
Sin embargo, hay cierta mentalidad arrogante que pretende imponer su propia cultura tratando de marginar a otras culturas y que, a su vez, ha provocado un movimiento de rechazo de ese enfoque.
然而,存在着一种傲慢的,这种
谋求通过使其他文化处于次要地位来把自己的文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法的运动。
La cultura de paz consiste fundamentalmente en cultivar el potencial creativo de los hombres y mujeres para desarrollar sus habilidades, su forma de pensar, sus valores y sus actitudes para que convivan armónicamente.
和平文化基本上是培养男女的创造性潜力,以发展和谐共处的技、
、价值观和
度。
Además, un número mayor de mujeres en la toma de decisión proporciona nuevas perspectivas que benefician al progreso general de las mujeres y promueve cambios en las mentalidades que son cruciales para el futuro.
此外,更多妇女参与决策提供了新的做法,有利于普遍提高妇女地位和促进对未来极为重要的转变。
Destacó asimismo la necesidad de asistencia técnica para tal fin así como la utilidad del programa EMPRETEC de la UNCTAD para fomentar la motivación, que era fundamental para promover el éxito de los empresarios.
他认为,应该对中小企业的成功发展抱有积极,向它们提供技术援助,贸发会议的“经营技术方案”对创业精神很有
处,可激励成功的企业家取得进展。
A fin de superar esa dificultad se emprendieron intervenciones en materia de creación de capacidad dirigidas a cambiar este modo de pensar y permitir que la mujer participara en el proceso de adopción de decisiones.
为了解决这一问题,采取了建设力的措施,改变这种
,让妇女参与决策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。