La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量的好事。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量的好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞在实地并肩作战,他
包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他
做的好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非中心来稳定地
局势应该
件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题的活跃讨论增长好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团的出现一件好事,即使它在人民中间丧失信用,他
它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不应片面地描述事实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员会审议对联苏特派团的临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,苏丹非洲的最大国家,该国内的和平对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为组织越来越多地参与观察类的工作
件好事,但观察的方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面的能力一件好事,但应列入一项明确制定的战略之中,这项战略还应包括所有履行职务的场所和各个
委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我开会商议我
在执行《千年发展目标》方面取得的进展,并且积极地重申我
对在本千年理应享有更高的、更加体面的生活水准的数百万人民的承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉的生活中各种美好事物的代表性变素,同时收入本身又可以被看作人
祈求的事物,它代表着权势、地位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍个非常宝贵和难以衡量的好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,
知道他们做的好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建个西非分区域中心来稳定地区局势应该
件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题的活跃讨论增长好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团的出现件好事,即使它在人民中间丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不应片面地描述事实,不应责备
方而偏
方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员会审议对联苏特派团的临时经费筹措时,尼日利亚强调,苏丹
非洲的最大国家,该国内的和平对整个大陆将
件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为区域组织越来越多地参观察类的工作
件好事,但观察的方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面的能力件好事,但应列入
项明确制定的战略之中,这项战略还应包括所有履行职务的场所和各个区域委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,们开会商议
们在执行《千年发展目标》方面取得的进展,并且积极地重申
们对在本千年理应享有更高的、更加体面的生活水准的数百万人民的承诺,这
件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉的生活中各种美好事物的代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求的事物,它代表着权势、地位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
一个非常宝贵
难以衡量
好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维
人员
警察维
人员,我知道他们做
好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分区域中心来稳定地区局势应该件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题活跃讨论增长
好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团出现
一件好事,即使它在人民中间丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不应片面地描述事实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员会审议对联苏特派团临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,苏丹
非洲
最大国家,该国
对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为区域组织越来越多地参与观察类工作
件好事,但观察
方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面能力
一件好事,但应列入一项明确制定
战略之中,这项战略还应包括所有履行职务
场所
各个区域委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我们开会商议我们在执行《千年发展目标》方面取得进展,并且积极地重申我们对在本千年理应享有更高
、更加体面
生活水准
数百万人民
承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉
生活中各种美好事物
代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求
事物,它代表着权势、地位、保障
对资源
掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量的好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在实并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分域
心来稳定
势应该
件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题的活跃讨论增长好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团的出现一件好事,即使它在人
丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不应片面
描述事实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员会审议对联苏特派团的临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,苏丹非洲的最大国家,该国内的和平对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为域组织越来越多
参与观察类的工作
件好事,但观察的方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面的能力一件好事,但应列入一项明确制定的战略之
,这项战略还应包括所有履行职务的场所和各个
域委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我们开会商议我们在执行《千年发展目标》方面取得的进展,并且积极重申我们对在本千年理应享有更高的、更加体面的生活水准的数百万人
的承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉的生活
各种美好事物的代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求的事物,它代表着权势、
位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量的好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分区域中心来稳定地区局势应该件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题的活跃讨论增长好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团的出现一件好事,即使它在人民中间丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发
议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不应片面地描述事实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员审议对联苏特派团的临时经
时,尼日利亚曾强调,苏丹
非洲的最大国家,该国内的和平对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为区域组织越来越多地参与观察类的工作件好事,但观察的方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面的能力一件好事,但应列入一项明确制定的战略之中,这项战略还应包括所有履行职务的场所和各个区域委员
。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我们开商议我们在执行《千年发展目标》方面取得的进展,并且积极地重申我们对在本千年理应享有更高的、更加体面的生活水准的数百万人民的承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉的生活中各种美好事物的代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求的事物,它代表着权势、地位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量
好
。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我同胞们在实地并肩作战,他们包括军
维和人员和警察维和人员,我知道他们做
好
。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分区域中心来稳定地区局势应该件好
。
Convertir el mal en bien
变坏为好
。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有这些问题
活跃讨论增长
好
,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特出现
一件好
,即使它在人民中间丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会议如果要为巴勒斯坦人做点好
,它不应片面地描述
实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员会审议对联苏特临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,苏丹
非洲
最大国家,该国内
和平对整个大陆将
一件好
。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为区域组织越来越多地参与观察类工作
件好
,但观察
方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面能力
一件好
,但应列入一项明确制定
战略之中,这项战略还应包括所有履行职务
场所和各个区域委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我们开会商议我们在执行《千年发展目标》方面取得进展,并且积极地重申我们对在本千年理应享有更高
、更加体面
生活水准
数百万人民
承诺,这
一件好
。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉
生活中各种美好
物
代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求
物,它代表着权势、地位、保障和对资源
掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量
好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做
好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分区域中心来稳定地区局势应该件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题讨论增长
好事,但决
同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团出现
一件好事,即使它在人民中间丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会
如果要为巴勒斯坦人做点好事,它
应片面地描述事实,
应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员会审对联苏特派团
临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,苏丹
非洲
最大国家,该国内
和平对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为区域组织越来越多地参与观察类工作
件好事,但观察
方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面能力
一件好事,但应列入一项明确制定
战略之中,这项战略还应包括所有履行职务
场所和各个区域委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我们开会商我们在执行《千年发展目标》方面取得
进展,并且积极地重申我们对在本千年理应享有更高
、更加体面
生
水准
数百万人民
承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉
生
中各种美好事物
代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求
事物,它代表着权势、地位、保障和对资源
掌握(即使所有这些并
能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量的好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事的机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我的同胞们实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分区域中心来稳定地区局势应该件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题的活跃讨论增长好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团的出现一件好事,即使它
人民中间丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不应片面地描述事实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,委员会审议对联苏特派团的临时经费筹措时,尼日利亚曾强调,苏丹
非洲的最大国家,该国内的和平对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
,选举援助司认为区域组织越来越多地参与观察类的工作
件好事,但观察的方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国信息方面的能力
一件好事,但应列入一项明确制定的战略之中,这项战略还应包括所有履行职务的场所和各个区域委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我们开会商议我们执行《千年发展目标》方面取得的进展,并且积极地重申我们对
本千年理应享有更高的、更加体面的生活水准的数百万人民的承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉的生活中各种美好事物的代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求的事物,它代表着权势、地位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能
实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量
好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
今天,做好事比以往任何
候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我曾与我同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做
好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分区域中心来稳定地区局势应该件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题活跃讨论增长
好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团出现
一件好事,即使它在人民中间丧失信用,他们感觉它应该做得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发
议如果要为巴勒斯坦人做点好事,它不应片面地描述事实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员审议对联苏特派团
临
经费
,尼日利亚曾强调,苏丹
非洲
最大国家,该国内
和平对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为区域组织越来越多地参与观察类工作
件好事,但观察
方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面能力
一件好事,但应列入一项明确制定
战略之中,这项战略还应包括所有履行职务
场所和各个区域委员
。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
今天,我们开商议我们在执行《千年发展目标》方面取得
进展,并且积极地重申我们对在本千年理应享有更高
、更加体面
生活水准
数百万人民
承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉
生活中各种美好事物
代表性变素,同
收入本身又可以被看作人们祈求
事物,它代表着权势、地位、保障和对资源
掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍一个非常宝贵和难以衡量的好事。
Hoy más que nunca, las oportunidades para hacer el bien son enormes.
,
好事的机会比以往任何时候都大。
No ha hecho más que sembrar favores toda su vida
他一辈子都在替别人作好事.
Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.
我与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们
的好事。
Por otra parte, es necesario abrir un centro subregional en África occidental para estabilizar esa región.
创建一个西非分区域中心来稳定地区局势应该件好事。
Convertir el mal en bien
变坏事为好事。
Si bien es positivo ver un aumento del animado debate sobre estas cuestiones, no se puede decir lo mismo de las resoluciones.
有关这些问题的活跃讨论增长好事,但决议则不同。
La presencia de la MINURSO es un hecho positivo, aun cuando está desacreditada entre la propia población, la cual piensa que la MINURSO debería hacer algo más.
西撒特派团的出现一件好事,即使它在人民中间丧失信用,他们感觉它应该
得更多。
Sin embargo, la UNCTAD no haría ningún favor a los palestinos pintando un cuadro incompleto de los hechos o arrojando culpas sobre una parte y exonerando al mismo tiempo a la otra parte.
但,贸发会议如果要为巴勒斯坦人
点好事,它不应片面地描述事实,不应责备一方而偏袒另一方。
Cuando la Comisión examinó hace unos meses la financiación provisional para la UNMIS, Nigeria subrayó que la paz en el Sudán, el país más extenso de África, sería celebrada en todo el continente.
数月前,在委员会审议对联苏特派团的临时经费筹措时,尼日强调,苏丹
非洲的最大国家,该国内的和平对整个大陆将
一件好事。
Aunque en el pasado la División de Asistencia Electoral ha considerado positiva la participación creciente de las organizaciones regionales en las actividades de observación o análogas, las diferentes metodologías de observación utilizadas han sido fuente de preocupación.
在过去,选举援助司认为区域组织越来越多地参与观察类的工作件好事,但观察的方式多种多样,令人担忧。
El fortalecimiento de la capacidad de la Organización en materia de informática es un hecho positivo, pero debe formar parte de una estrategia definida con claridad, que también abarque todos los lugares de destino y las comisiones regionales.
加强联合国在信息方面的能力一件好事,但应列入一项明确制定的战略之中,这项战略还应包括所有履行职务的场所和各个区域委员会。
Es bueno que hoy nos reunamos para examinar el progreso realizado en esta aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y para reafirmar colectivamente nuestro compromiso para con los millones de personas que merecen un nivel de vida mejor y más decente en este milenio.
,我们开会商议我们在执行《千年发展目标》方面取得的进展,并且积极地重申我们对在本千年理应享有更高的、更加体面的生活水准的数百万人民的承诺,这
一件好事。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
收入可以被看作成就福祉的生活中各种美好事物的代表性变素,同时收入本身又可以被看作人们祈求的事物,它代表着权势、地位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。