En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
多哥正在开展替代创收活动。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
多哥正在开展替代创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有多哥境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当多哥难民到达时,人口基金能够立即履其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳和多哥非法售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促多哥人民力克制,不再进一步拖延地组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语发言):我现在请多哥代表发言。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第,
往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家属以及多哥政府和人民表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、多哥。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在多哥,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
多哥的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏多哥代表团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚和多哥的国家委员会制定培训单元和课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚地希望,多哥人民将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定和安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔尔、南非、斯里兰卡、斯威士兰、多哥。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚和多哥也加入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
多哥和几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
正在开展替代创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当难民到达时,人口基金能够立即履行其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳和非法
售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促人民力行克制,不再进一步拖延
组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语发言):我现在请代表发言。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次行,前往
、塞内加尔和白俄罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的是,的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家属以及政府和人民表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
的家庭法确认和加强妇女
儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏代表团,它非常忠实
了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚和的国家委员会制定培训单元和课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切注意
政治局势中的最近事态发展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚希望,
人民将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定和安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔尔、南非、斯里兰卡、斯威士兰、。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚和也加入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
和几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
多哥正在开展替代创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有多哥境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当多哥难民到达时,人口基金能够立即履行其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向纳
多哥非法
售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促多哥人民力行克制,不再进一步拖延地组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语):我现在请多哥代表
。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
旬专家组第三次
行,前往多哥、塞内
白俄罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的是,多哥的事态展意味着,她不得不留在我们的分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家属以及多哥政府人民表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、多哥。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在多哥,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
多哥的家庭法确认强妇女与儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏多哥代表团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚多哥的国家委员会制定培训单元
课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚地希望,多哥人民将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔
、南非、斯里兰卡、斯威士兰、多哥。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,纳、马里、肯尼亚
多哥也
入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
多哥几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
正在开展替
创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当难民到达时,人口基金能够立即履行其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳和非法
售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促人民力行克制,不再进一步拖延地组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语发言):我现在请表发言。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次行,前往
、塞内加尔和白
。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的是,的事态发展意味着,她不得不留在我们的分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家属以及政府和人民表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、威士兰、
。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏表团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚和的国家委员会制定培训单元和课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注意政治局势中的最近事态发展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚地希望,人民将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定和安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基坦、卡塔尔、南非、
里兰卡、
威士兰、
。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚和也加入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
和几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
多哥正在开展替创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有多哥境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当多哥难民到达时,人口基金能够立即履行其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳多哥非法
售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促多哥人民力行克制,不再进一步拖延地组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语言):我现在请多哥
言。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次行,前往多哥、塞内加尔
罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的是,多哥的事态展意味着,她不得不留在我们的分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家属以及多哥政府人民
示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、多哥。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在多哥,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
多哥的家庭法确认加强妇女与儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏多哥团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚多哥的国家委员会制定培训单元
课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚地希望,多哥人民将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔尔、南非、斯里兰卡、斯威士兰、多哥。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚多哥也加入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
多哥几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
正在开展替代创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当难民到达时,人口基金能够立即履行其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的,
已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳和非法
售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促人民力行克制,不再进一步拖延地组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语):我现在请
代表
。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次行,前往
、塞内加尔和白俄罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的,
的事态
展意味着,她不得不留在我们的分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家属以及政府和人民表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏代表团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚和的国家委员会制定培训单元和课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注意政治局势中的最近事态
展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚地希望,人民将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定和安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔尔、南非、斯里兰卡、斯威士兰、。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚和也加入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
和几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
多哥正在开展替代创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有多哥境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当多哥难民到达时,人口基金能够立即履行其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳和多哥非法售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促多哥人民力行克制,不再进一步拖延地举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语发言):我现在请多哥代表发言。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家第三次
行,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的是,多哥的事态发展,她不得不留在我们的分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家属以及多哥政府和人民表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、多哥。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在多哥,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
多哥的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏多哥代表团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚和多哥的国家委员会制定培训单元和课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注多哥政治局势中的最近事态发展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚地希望,多哥人民将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定和安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔尔、南非、斯里兰卡、斯威士兰、多哥。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚和多哥也加入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
多哥和几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
多哥正在开展替代创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有多哥境内的63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当多哥难到达时,人口基金能够立即履
其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运的是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳和多哥非法售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
们敦促多哥人
克制,不再进一步拖延地组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语发言):现在请多哥代表发言。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专家组第三次,前往多哥、塞内加尔和白俄罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾的是,多哥的事态发展意味着,她不得不留在们的分
。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
们向他的家属以及多哥政府和人
表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、多哥。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在多哥,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女的能。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
多哥的家庭法确认和加强妇女与儿童的权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,尤其赞赏多哥代表团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚和多哥的国家委员会制定培训单元和课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
们真诚地希望,多哥人
将采取一切可能的措施,以维护其国家稳定和安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔尔、南非、斯里兰卡、斯威士兰、多哥。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚和多哥也加入为决议草案的提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
多哥和几内亚比绍两国的经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En el Togo se realizaban actividades alternativas de generación de ingresos.
多正在开展替代创收活动。
En la base de datos de Dimitra hay registrados 63 proyectos.
Dimitra数据库载有多境内
63个项目。
Cuando llegaron los refugiados togoleses, el UNFPA pudo cumplir de inmediato con sus obligaciones.
当多难
时,人口基金能够立即履行其承诺。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运是,多
已经摆脱了那段动荡不安时期。
Esa desproporción ha actuado de incentivo para las ventas ilegales de cacao a Ghana y el Togo.
这样做已促使人们向加纳和多非法
售可可。
Instamos al pueblo del Togo a que ejerza moderación y a que organice elecciones sin más demora.
我们敦促多人
力行克制,不再进一步拖延地组织选举。
El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al representante del Togo.
主席(以法语发言):我现在请多代表发言。
A esta misión siguió una tercera al Togo, el Senegal y Belarús a fines de junio.
下旬专组第三次
行,前往多
、塞内加尔和白俄罗斯。
Lamentablemente, los acontecimientos que están teniendo lugar en el Togo la han retenido en nuestra subregión.
但遗憾是,多
事态发展意味着,她不得不留在我们
分区域。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他属以及多
政府和人
表示慰问。
Abstenciones: Burkina Faso, Gabón, Guinea, Nigeria, Swazilandia, Togo.
布基纳法索、加蓬、几内亚、尼日利亚、斯威士兰、多。
En el país hay 22 proyectos de Telefood que directa o indirectamente habilitan a la mujer rural.
在多,Telefood项目共有22个,直接或间接增强农村妇女
能力。
Además, en el Código de la Familia se consagran y refuerzan los derechos de la mujer y del niño.
多庭法确认和加强妇女与儿童
权利。
En este sentido, encomio especialmente a la delegación de Togo por su más leal participación en las deliberaciones.
在这方面,我尤其赞赏多代表团,它非常忠实地参与了讨论。
En ese contexto, las comisiones nacionales del Camerún, Nigeria y el Togo elaboraron módulos y cursos de capacitación.
在这方面,为喀麦隆、尼日利亚和多国
委员会制定培训单元和课程。
La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.
欧洲联盟极为关切地注意多政治局势中
最近事态发展。
Esperamos sinceramente que los togoleses hagan todo lo posible por mantener la estabilidad y la seguridad en su país.
我们真诚地希望,多人
将采取一切可能
措施,以维护其国
稳定和安全。
Abstenciones: Burkina Faso, Congo, Egipto, Gabón, Guinea, India, Kenya, Nigeria, Pakistán, Qatar, Sudáfrica, Sri Lanka, Swazilandia, Togo.
弃 权: 布基纳法索、刚果、埃及、加蓬、几内亚、印度、肯尼亚、尼日利亚、巴基斯坦、卡塔尔、南非、斯里兰卡、斯威士兰、多。
El Presidente dice que Ghana, Malí, Kenya y el Togo se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
主席说,加纳、马里、肯尼亚和多也加入为决议草案
提案国。
Para construir sus economías, tanto el Togo como Guinea-Bissau necesitarán un apoyo sustancial, sin el cual su situación podría empeorar.
多和几内亚比绍两国
经济建设将需要大量帮助,没有这种帮助,两国局势有可能恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。