Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足举止吸引着很多年轻姑娘。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个十足笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟不采取行动
理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足精神失常者,才会维持对古
法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新济模式,通过这些新
济模式使这些国家信心十足地走在全球化
路上,并同全世界各国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交特征,是联合国这个“外交殿堂”决不可缺少
。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目地
关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能
劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力
带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权
法律;(d) 因治理、安全保障和业务
营
可持续性而能在该国长期开展业务
前景;(e) 当地与外国商务存在比率
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是十足的笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不动的理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新的济模式,通过这些新
济模式使这些国家信心十足地走在全球化的道路上,并同全世界各国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一走进下一
,而妥协精神是外交的特征,是联合国这
“外交殿堂”决不可缺少的。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务营的可持续性而能在该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存在比率的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个十足的笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
究新的
济模式,通过这些新
济模式使这些国家信心十足
全球化的道路上,并同全世界各国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段
进下一个阶段,而妥协精神是外交的特征,是联合国这个“外交殿堂”决不可缺少的。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目的的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务
营的可持续性而能
该国长期开展业务的前景;(e) 当
与外国商务存
比率的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味的举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他个
的笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有的确定性,并不
迟迟不采取行动的理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新的济模式,通过这些新
济模式使这些国家信心
地走在全球化的道路上,并同全世界各国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神
外交的特
,
合国这个“外交殿堂”决不可缺少的。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充
备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务
营的可持续性而能在该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存在比率的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个十足的笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常,
维持对古巴的违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新的济模式,通过这些新
济模式使这些国家信心十足地走在全球化的道路上,并同全
国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交的特征,是联合国这个“外交殿堂”决不可缺少的。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务营的可持续性而能在该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存在比率的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个十足的笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新的济模
,
些新
济模
些国家信心十足地走在全球化的道路上,并同全世界各国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交的特征,是联合国个“外交殿堂”决不可缺少的。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有一支受教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务
营的可持续性而能在该国长期开展业务的前景;(e) 当地与外国商务存在比率的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足的举止吸引着很多轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个十足的笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有十足的确定性,并不是迟迟不采取行动的理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足的精神失常者,才会维持对古巴的违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新的济模式,通过这些新
济模式使这些
家信心十足地走在全球化的道路上,并同全世界各
样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,复
,
个阶段走进下
个阶段,而妥协精神是外交的特征,是联合
这个“外交殿堂”决不可缺少的。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目的地的关键考虑如下:(a) 拥有支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能的劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力的带宽;(c) 拥有
套能保障数据安全和保护知识产权的法律;(d) 因治理、安全保障和业务
营的可持续性而能在该
长期开展业务的前景;(e) 当地与外
商务存在比率的要求。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味足
举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个足
笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有足
确定性,并不是迟迟不采取行动
理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和足
精神失常者,才会维持对古巴
违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究济模式,通过这些
济模式使这些国家
足地走在全球化
道路上,并同全世界各国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交
特征,是联合国这个“外交殿堂”决不可缺少
。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目地
关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲
足且具备恰当语言技能
劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力
带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权
法律;(d) 因治理、安全保障和业务
营
可持续性而能在该国长期开展业务
前景;(e) 当地与外国商务存在比率
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足举止吸引
年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个十足笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟不采取行动
理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美国现任总统布什先生这种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足精神失常者,才会维持对古巴
违法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新济模式,通过这些新
济模式使这些国家信心十足
走在全球化
道路上,并同全世界各国一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交
特征,是联合国这个“外交殿堂”决不可缺少
。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能
劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力
带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权
法律;(d) 因治理、安全保障和业务
营
可持续性而能在该国长期开展业务
前景;(e) 当
与外国商务存在比率
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。