西语助手
  • 关闭
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶亲眼见着那几只小猫的出生。

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们亲眼看见了那几只小猫的出生。

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们亲眼目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们亲眼目睹自然可怕的威,以及人类同情的更伟

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,我认为我们家都应该对亲眼目睹成功感到常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁的学生,亲眼目睹了夺取她几乎全部家人生命的种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地亲眼目睹到引起人们不幸回忆的现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们亲眼看到自己的同志被折磨常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所的证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者和在乍得的难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都亲眼目睹了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸的后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们亲眼看到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯的支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长的发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努,以及他们所面临的巨物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


方块, 方块布料, 方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶见着那几只小猫的出生。

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们看见了那几只小猫的出生。

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

目睹了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据描绘他没有目睹的情况,让人感到惊

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

安理会里发生的不同寻常的情况,我认为我们大家都应该对目睹成功感到常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁的学生,目睹了夺取她几乎全部家人生命的种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海目睹到引起人们不幸回忆的现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们看到自己的同志被折磨至死,经常在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队目睹有关流离失所的大量证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者和在乍得的难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于一点,实况调查团看到葡萄园基础设施普遍被拆除,种拆除通常有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,种情况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都目睹了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据所见的情况作出判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便目睹当遭受海啸的后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们看到,必须同方利益相关者密切互利合作,更好管理统一连贯的支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长的发展,天衣无缝从一个阶段过渡到另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

他们遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他们所面临的巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们看到了些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他方有关下水的工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


方圆, 方针, 方正, 方志, 方桌, 方子, 方籽的, , 坊间, ,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶亲眼见着那几只小猫的

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

亲眼看见了那几只小猫的

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

也很高兴,在我亲眼目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发的不同寻常的情况,我认为我大家都应该对亲眼目睹成功感到常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁的学亲眼目睹了夺取她几乎全部家人命的种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

在海地亲眼目睹到引起人不幸回忆的现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在他试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所的大量证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者和在乍得的难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发卡特里娜飓风中都亲眼目睹了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸的后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

亲眼看到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯的支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长的发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他所面临的巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


防不胜防, 防潮, 防尘, 防尘帽, 防臭气阀, 防除, 防磁, 防弹, 防弹的, 防盗,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶亲眼见着那几只小猫的

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

亲眼看见了那几只小猫的

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

也很高兴,在我亲眼目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人感到惊讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发的不同寻常的情况,我认为我大家都应该对亲眼目睹成功感到常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁的学亲眼目睹了夺取她几乎全部家人命的种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

在海地亲眼目睹到引起人不幸回忆的现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在他试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所的大量证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者和在乍得的难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发卡特里娜飓风中都亲眼目睹了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸的后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

亲眼看到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯的支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长的发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他所面临的巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

亲眼看到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


防腐, 防腐的, 防腐剂, 防腐蚀, 防护, 防护滋润霜, 防滑, 防滑的, 防火, 防火墙,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶见着那几只小猫的出生。

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们见了那几只小猫的出生。

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

目睹了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有目睹的情况,这让人感到惊讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,我认为我们大家都应该对目睹成功感到常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁的学生,目睹了夺取她几乎全部家人生命的种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地目睹到引起人们不幸回忆的现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们到自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队目睹有关流离失所的大量证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者在乍得的难

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会目睹了局势,我同达尔富尔各省官员们讨论了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道钢筋混凝土的葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我们在去年12月亚洲海啸最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都目睹了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括化特别委员会前往直布罗陀考察,根据所见的情况作出判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便目睹当地遭受海啸的后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯的支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长的发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很大困难,局限于阿富汗巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里目睹了阿富汗巴基斯坦部队所作的努力,以及他们所面临的巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们到了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾慢性病的活动,在尼罗河流域其他地方有关地下水的工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


防守, 防守的, 防暑, 防水, 防水的, 防水性, 防水油布, 防微杜渐, 防伪标志, 防卫,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶亲眼见着那几只出生。

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们亲眼看见那几只出生。

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们亲眼目睹一些国家对该基金慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们亲眼目睹大自然可怕威力,以及人类同情更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹情况,这让人感到惊讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生不同寻常情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成功感到常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁学生,亲眼目睹夺取她几乎全部家人生命种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地亲眼目睹到引起人们不幸回忆现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们亲眼看到自己同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所大量证据,采访在达尔富尔许多境内流离失所者和在乍得难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼目睹,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为受灾国家提供援助,这种情况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都亲眼目睹

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见情况作出判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问受印度洋海啸影响“邦特兰”哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们亲眼看到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很大困难,限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖山区之内,监测组曾在那里亲眼目睹阿富汗和巴基斯坦部队所作努力,以及他们所面临巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们亲眼看到这些活动在一系列重要领域成果,比如防治由舌蝇传播疟疾和慢性病活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


防御工事, 防御性的, 防灾, 防震, 防止, 防治, 防治污染, , 妨碍, 妨碍的,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶亲眼见着那几只小猫的出生。

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们亲眼看见了那几只小猫的出生。

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼目睹了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们亲眼目睹了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们亲眼目睹大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼目睹的情况,这让人惊讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻的情况,我认为我们大家都应该对亲眼目睹成

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁的学生,亲眼目睹了夺取她几乎全部家人生命的种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地亲眼目睹引起人们不幸回忆的现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们亲眼自己的同志被折磨至死,经是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼目睹有关流离失所的大量证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者和在乍得的难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都亲眼目睹了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便亲眼目睹当地遭受海啸的后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们亲眼,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯的支助系统,从救济复兴、重建、再自我维持增长的发展,天衣无缝地从一个阶段过渡另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里亲眼目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他们所面临的巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们亲眼了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶见着那几只小猫出生。

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们看见了那几只小猫出生。

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

目睹了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们目睹了一些国家对该基金慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们目睹大自然可怕威力,以及人类同情更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有目睹情况,这让人感到惊讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生不同寻常情况,我认为我们大家都应该对目睹成功感到常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁学生,目睹了夺取她几乎全部家人生命种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地目睹到引起人们不幸回忆:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们看到自己同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队目睹有关流离失所大量证据,采访了在达尔富尔许多境内流离失所者和在乍得难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会目睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,况调查团看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都目睹了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据所见情况作出判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响“邦特兰”哈丰半岛,以便目睹当地遭受海啸后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们看到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖山区之内,监测小组曾在那里目睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作努力,以及他们所面临巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们看到了这些活动在一系列重要领域成果,比如防治由舌蝇传播疟疾和慢性病活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


房子坐北朝南, 房租, 仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,
qīn yǎn

con los propios ojos

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶亲眼见着那几只小猫的出生。

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们亲眼看见了那几只小猫的出生。

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

亲眼了空中特技表演。

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众亲眼信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们亲眼了一些国家对该基金的慷慨捐助后更是如此。

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们亲眼大自然可怕的威力,以及人类同情的更伟大力量。

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有亲眼的情况,这让人讶。

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发生的不同寻常的情况,我认为我们大家都应该对亲眼成功常满意。

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁的学生,亲眼了夺取她几乎全部家人生命的种族冲突。

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地亲眼引起人们不幸回忆的现实:该国并一切平安。

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们亲眼自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队亲眼有关流离失所的大量证据,采访了在达尔富尔的许多境内流离失所者和在乍得的难民。

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会亲眼了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实况调查团亲眼葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发生时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种情况我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发生卡特里娜飓风中都亲眼了。

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响的“邦特兰”的哈丰半岛,以便亲眼当地遭受海啸的后果。

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们亲眼,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯的支助系统,从救济复兴、重建、再自我维持增长的发展,天衣无缝地从一个阶段过渡另一个阶段。

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖的山区之内,监测小组曾在那里亲眼了阿富汗和巴基斯坦部队所作的努力,以及他们所面临的巨大物质困难。

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们亲眼了这些活动在一系列重要领域的成果,比如防治由舌蝇传播的疟疾和慢性病的活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水的工作,以及在《洲区域合作协定》多个方面的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲眼 的西班牙语例句

用户正在搜索


放出嘴, 放错地方, 放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁,

相似单词


亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位, 亲信, 亲眼, 亲眼看见, 亲友, 亲友关系, 亲自,