Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
老一套的讲话说不服任何人。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
老一套的讲话说不服任何人。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14日,对所有指控罪名均不服罪。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18日被告初次出庭,对所有指控均不服罪。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分庭裁决了五起不服判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14日被告初次出庭,们表
不服罪。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15日,进一步初次出庭,对所有罪名均不服罪。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5日被告进一步初次出庭,对所有罪名均不服罪。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20日被告第二次初次出庭,对控告书中的所有五项罪名均不服罪。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23日审问时,提交人不服罪;同日,保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11日,进一步初次出庭,对控告书中的所有罪名均不服罪。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原告(主承包商)不服一家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
被告于3月7日被移送法庭,3月9日初次出庭,对所有指控均表不服罪。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28日被移送海牙之后,被告于3月3日初次出庭,对所有指控均表不服罪。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不服判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提出实质问题上诉分开以避免连续提出补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审对方的情况下处理日常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不服任何人。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14日,他对所有指控罪名均不服罪。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18日出庭,对所有指控均不服罪。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分庭裁决了五起不服判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14日出庭,他们表
不服罪。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15日,他进一步出庭,对所有罪名均不服罪。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5日进一步
出庭,对所有罪名均不服罪。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20日第
出庭,对控
书中的所有五项罪名均不服罪。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23日审问时,提交人不服罪;同日,他申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11日,他进一步出庭,对控
书中的所有罪名均不服罪。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原(主承包商)不服一家
等法院的判决而上诉,该判决涉及原
与
(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
于3月7日
移送法庭,3月9日
出庭,对所有指控均表
不服罪。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28日移送海牙之后,
于3月3日
出庭,对所有指控均表
不服罪。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不服判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提出实质问题上诉分开以避免连续提出补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审对方的情况下处理日常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说服
。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14日,他对所有指控罪服罪。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18日被告初次出庭,对所有指控服罪。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分庭裁决了五起服判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14日被告初次出庭,他们表服罪。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15日,他进一步初次出庭,对所有罪服罪。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5日被告进一步初次出庭,对所有罪服罪。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20日被告第二次初次出庭,对控告书中的所有五项罪服罪。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23日审问时,提交服罪;同日,他申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11日,他进一步初次出庭,对控告书中的所有罪服罪。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原告(主承包商)服一家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
被告于3月7日被移送法庭,3月9日初次出庭,对所有指控表
服罪。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28日被移送海牙之后,被告于3月3日初次出庭,对所有指控表
服罪。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短服判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提出实质问题上诉分开以避免连续提出补充证据动议,增加上诉预审法官在
听审对方的情况下处理日常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不服任何人。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14,他对所有指控
名均不服
。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18告
庭,对所有指控均不服
。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分庭裁决了五起不服判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14告
庭,他们表
不服
。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15,他进一步
庭,对所有
名均不服
。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5告进一步
庭,对所有
名均不服
。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20告第二
庭,对控告书中的所有五项
名均不服
。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23审问时,提交人不服
;同
,他申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11,他进一步
庭,对控告书中的所有
名均不服
。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原告(主承包商)不服一家等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与
告(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
告于3月7
移送法庭,3月9
庭,对所有指控均表
不服
。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28移送海牙之后,
告于3月3
庭,对所有指控均表
不服
。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不服判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提实质问题上诉分开以避免连续提
补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审对方的情况下处理
常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不服任何人。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14,他
所有指控罪名均不服罪。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18初次
,
所有指控均不服罪。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分裁决了五起不服判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14初次
,他们表
不服罪。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15,他进一步初次
,
所有罪名均不服罪。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5进一步初次
,
所有罪名均不服罪。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20第二次初次
,
控
书中的所有五项罪名均不服罪。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23审问时,提交人不服罪;同
,他申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11,他进一步初次
,
控
书中的所有罪名均不服罪。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原(主承包商)不服一家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原
与
(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
于3月7
移送法
,3月9
初次
,
所有指控均表
不服罪。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28移送海牙之后,
于3月3
初次
,
所有指控均表
不服罪。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不服判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提实质问题上诉分开以避免连续提
补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审
方的情况下处理
常动议的权力,除非
方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
老一套的讲话说不服任何人。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14,
对所有指控
名均不服
。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18被告初次
,对所有指控均不服
。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分裁决了五起不服判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14被告初次
,
们表
不服
。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15,
进一步初次
,对所有
名均不服
。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5被告进一步初次
,对所有
名均不服
。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20被告第二次初次
,对控告书中的所有五项
名均不服
。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23审问时,提交人不服
;同
,
申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11,
进一步初次
,对控告书中的所有
名均不服
。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原告(主承包商)不服一家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
被告于3月7被移送法
,3月9
初次
,对所有指控均表
不服
。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28被移送海牙之后,被告于3月3
初次
,对所有指控均表
不服
。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不服判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提实质问题上诉分开以避免连续提
补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审对方的情况下处理
常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不任何人。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14,他
所有指控
名均不
。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18被告初次出庭,
所有指控均不
。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分庭裁决了五起不判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14被告初次出庭,他们表
不
。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15,他进一步初次出庭,
所有
名均不
。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5被告进一步初次出庭,
所有
名均不
。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20被告第二次初次出庭,
控告书中的所有五项
名均不
。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23审问时,提交人不
;同
,他申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11,他进一步初次出庭,
控告书中的所有
名均不
。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原告(主承包商)不一家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
被告于3月7被移送法庭,3月9
初次出庭,
所有指控均表
不
。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28被移送海牙之后,被告于3月3
初次出庭,
所有指控均表
不
。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提出实质问题上诉分开以避免连续提出补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审
方的情况下处理
常动议的权力,除非
方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他的讲话说不服任何
。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14日,他对所有指控罪名均不服罪。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18日被告初次出庭,对所有指控均不服罪。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分庭裁决了五起不服判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14日被告初次出庭,他们表不服罪。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15日,他进步初次出庭,对所有罪名均不服罪。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5日被告进步初次出庭,对所有罪名均不服罪。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20日被告第二次初次出庭,对控告书中的所有五项罪名均不服罪。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23日审问时,不服罪;同日,他申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11日,他进步初次出庭,对控告书中的所有罪名均不服罪。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原告(主承包商)不服家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)
仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
被告于3月7日被移送法庭,3月9日初次出庭,对所有指控均表不服罪。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28日被移送海牙之后,被告于3月3日初次出庭,对所有指控均表不服罪。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不服判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与出实质问题上诉分开以避免连续
出补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审对方的情况下处理日常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vestido de luto
Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
他老一套的讲话说不任何人。
Se declaró inocente de todos los cargos el 14 de diciembre.
14日,他对所有指控名均不
。
En su comparecencia inicial, el 18 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
18日被告初次出庭,对所有指控均不。
La Sala de Apelaciones resolvió cinco apelaciones de sentencias y 23 apelaciones de decisiones interlocutorias.
上诉分庭裁决了五起不判决的上诉和23起中间上诉。
El 14 de marzo tuvo lugar la comparecencia inicial del acusado, en la cual se declaró inocente.
14日被告初次出庭,他们表不
。
En su posterior comparecencia inicial, el 15 de abril, se declaró inocente de todos los cargos.
15日,他进一步初次出庭,对所有名均不
。
En una nueva comparecencia inicial, el 5 de mayo, el acusado se declaró inocente de todos los cargos.
5日被告进一步初次出庭,对所有名均不
。
En su segunda comparecencia inicial, el 20 de abril, se declaró inocente de los cinco cargos incluidos en la acusación.
20日被告第二次初次出庭,对控告书中的所有五项名均不
。
El 23 de octubre, en el acto de iniciación del proceso, el autor se declaró inocente; ese mismo día elevó una petición de libertad bajo fianza.
23日审问时,提交人不;
日,他申请保释。
El 11 de noviembre se llevó a cabo su posterior comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos formulados en la acusación.
11日,他进一步初次出庭,对控告书中的所有名均不
。
El demandante (contratista principal) apeló contra la decisión de una instancia inferior, que había remitido a arbitraje varias controversias entre el demandante y el demandado (subcontratista).
原告(主承包商)不一家初等法院的判决而上诉,该判决涉及原告与被告(分承包商)提交仲裁的各种纠纷。
El 7 de marzo, el acusado fue trasladado al Tribunal, y el 9 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
被告于3月7日被移送法庭,3月9日初次出庭,对所有指控均表不
。
El 28 de febrero, el acusado fue trasladado a La Haya, y el 3 de marzo hizo su comparecencia inicial, en la cual se declaró inocente de todos los cargos.
在2月28日被移送海牙之后,被告于3月3日初次出庭,对所有指控均表不
。
Entre las enmiendas al reglamento se propone la reducción de los períodos de consultas para dictar los fallos de apelación, mociones separadas para pruebas adicionales desde la presentación de las apelaciones de fallos, a fin de evitar mociones sucesivas de pruebas adicionales y aumentar el poder del magistrado encargado las actuaciones preliminares de la apelación de decidir sobre mociones de rutina, sin escuchar a la parte contraria, salvo que se vea perjudicada por la moción.
规则修正案建议缩短不判决上诉的案情介绍时间,把补充证据动议与提出实质问题上诉分开以避免连续提出补充证据动议,增加上诉预审法官在不听审对方的情况下处理日常动议的权力,除非对方的利益受到该动议的损害。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。