西语助手
  • 关闭

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral选举的,选举人的;voto票;minucioso细致的;debate;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉的;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接受国际核查带来的有时令人相当舒服的监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员会还批准了票和计票程序以及一些有关的准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设计就是所有主官员接受立法会、传媒和公众的监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观察员和政治竞者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员会,并向最高法院求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越来越严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,实现重建祖国的正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息在更广泛的治理问题上可能带来的积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到国际社会密切监视公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


教条主义, 教条主义的, 教条主义者, 教徒, 教务, 教学, 教学大纲, 教学的, 教学法, 教学工作,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral选举的,选举人的;voto投票;minucioso细致的;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉的;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压和公众的监督往往可促监察员的建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接受国际核查带来的有令人相当舒服的监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员会还批准了投票和计票程序以及一些有关的准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设计就是要所有主要官员接受立法会、传媒和公众的监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个期内开放让媒体、选举观察员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越来越严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,实现重建祖国的正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的投诉机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息在更广泛的治理问题上可能带来的积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“脱”的障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后期满足选民期望的责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到国际社会密切监视公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


教义的, 教义要理, 教益, 教友, 教友会, 教友派信徒, 教育, 教育拨款, 教育的, 教育工作者,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral选举的,选举人的;voto投票;minucioso细致的;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉的;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都核查团合作,接受国际核查带来的有时令人相当舒服的监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员会还批准了投票和计票程序以及一些有关的准则和例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设计就是要所有主要官员接受立法会、传媒和公众的监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观察员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越来越严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,现重建祖国的正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的投诉机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息在更广泛的治理问题上可能带来的积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到国际社会密切监视公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


酵母, 酵素, , 阶层, 阶段, 阶级, 阶面, 阶梯, 阶梯成本, 阶梯式座位,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral选举,选举人;voto投票;minucioso细致;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众监督往往可促使监察员建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接受国际核查带有时令人相当舒服监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员会还批准了投票和计票程序以及一些有关准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制设计就是要所有主要官员接受立法会、传媒和公众监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观察员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越越严格检查,它们许多业务受到政府更多限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计伊拉克人,破坏我们财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平政权,实重建祖国正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构高压强制性质,国家应确保拘留设施受到严密公众监督,以防止任何潜在虐待行为,并设立有效投诉机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息在更广泛治理问题上可能带积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员联合设施将多边核方案所有参加者置于同行和伙伴更大范围监督,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪报案率普遍低于其他犯罪报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系申请问题,而北约很可能在四月第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到国际社会密切监视公布涉嫌负责姓名上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


接收, 接收的, 接收机, 接收器, 接手, 接受, 接受的, 接受的人, 接受订单, 接受国,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo;electoral选举的,选举人的;voto投票;minucioso细致的;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉的;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接受国际核查带的有时令人相当舒服的监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员会还批准了投票和程序以及一些有关的准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下的镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设就是要所有主要官员接受立法会、传媒和公众的监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观察员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受严格的检查,它们的许多业务受政府更多的限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,实现重建祖国的正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,国家应确保拘留设施受严密的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的投诉机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息在更广泛的治理问题上可能带的积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑达尔富尔局势目前受国际社会密切监视公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


街灯, 街灯柱, 街坊, 街口, 街垒, 街门, 街区, 街上的, 街市, 街谈巷议,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

用户正在搜索


结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果, 结果的, 结果实, 结果实的, 结果是,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral选举的,选举人的;voto投票;minucioso细致的;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉的;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接受国际核查带来的有时令人相当舒服的监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员职务及使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员会还批准了投票和计票程序以及一些有关的准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设计就是要所有主要官员接受立法会、传媒和公众的监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

中心整个时期内开放让媒体、选举观察员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越来越严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子杀害数百计的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,实现重建祖国的正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,以防止任何潜的虐待为,并设立有效的投诉机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息更广泛的治理问题上可能带来的积极影响,尤其是开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起选举后时期满足选民期望的责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能四月的第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到国际社会密切监视公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


结婚公告, 结婚戒指, 结婚证书, 结婚周年纪念日, 结伙, 结集, 结交, 结节, 结节的, 结结巴巴地说,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral;voto投票;minucioso细致;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众监督往往可促使监察员建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接国际核查带来有时令人相当舒服监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国委员会还批准了投票和计票程序以及一些有关准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细察,记录下来镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制设计就是要所有主要官员接立法会、传媒和公众监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、观察员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一样,通过与条约和特别程序充分合作欣然接此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各到越来越严格检查,它们许多业务到政府更多限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计伊拉克人,破坏我们财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接人民监督、公平政权,实现重建祖国正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些高压强制性质,国家应确保拘留设施到严密公众监督,以防止任何潜在虐待行为,并设立有效投诉制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调这类信息在更广泛治理问题上可能带来积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员联合设施将多边核方案所有参加者置于同行和伙伴更大范围监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正奠定基础,保证平和地接结果,并承担起在后时期满足民期望责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪报案率普遍低于其他犯罪报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系申请问题,而北约很可能在四月第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前到国际社会密切监视公布涉嫌负责姓名上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


结尾的, 结下, 结穴, 结业, 结业考试, 结蝇, 结余, 结缘, 结怨, 结扎,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral选举的,选举人的;voto投票;minucioso细致的;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉的;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

这样子,压力和公众的监督往往可促使监员的建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有这些政府都与核查团合作,接受国际核查带来的有时令人相当舒服的监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员准了投票和计票程序以及一些有关的准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

经过细,记录下来的镜头显示哈里里车队经过前久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设计就是要所有主要官员接受立法、传媒和公众的

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

西兰和许多其他国家一样,通过与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越来越严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,实现重建祖国的正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于这些机构的高压强制性质,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的投诉机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

可以强调这类信息在更广泛的治理问题上可能带来的积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,这是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到国际社密切监视公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


截击空中球, 截角的, 截流, 截面, 截取, 截去, 截然, 截然不同, 截瘫, 截肢,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,

m.

1.察看;查询,查究.
2.«hacer»
(选举中)计票.
近义词
escudriñamiento,  examen,  observación atenta

联想词
votación投票;recuento重数;conteo计算,计价;electoral选举的,选举人的;voto投票;minucioso细致的;debate辩论,争论;sufragio帮助;veredicto裁决;riguroso严厉的;examen检查;

De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.

子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。

Todos esos gobiernos cooperaron con la Misión, y aceptaron el escrutinio, en ocasiones incómodo, que supone la verificación internacional.

所有政府都与核查团合作,接受国际核查带来的有时令人相当舒服的监督。

Está sujeto al escrutinio del Director de Cuentas en lo que respecta a la economía, eficacia y eficiencia con que gasta los recursos.

然而,审计署署长可对专员在执行职务及行使权力时使用资源是否合乎经济原则以及讲求效率加以审核

La Comisión Electoral Nacional también ha aprobado los procedimientos de votación y escrutinio, así como una serie de directrices y reglamentos conexos.

全国选举委员会还批准了投票和计票程序以及一有关的准则和条例。

El atento escrutinio de la grabación mostró una camioneta blanca que entraba en la zona de la exposición muy poco antes que el convoy del Sr.

细察,记录下来的镜头显示哈里里车队经久有一辆白色小卡车驶进爆炸现场。

El propósito del sistema de asignación de responsabilidades es someter a los altos cargos al escrutinio del Consejo Legislativo, de los medios de comunicación y del público.

问责制的设计就是要所有主要官员接受立法会、传媒和公众的监察

La delegación de Nueva Zelandia lamenta las acusaciones de selectividad y dobles raseros y la inexacta aseveración de que los países occidentales intentan evitar el escrutinio internacional.

新西兰代表团对指责选择性和双重标准以及错误地断言西方国家企图逃避国际监督表示遗憾。

El Centro estuvo abierto a las visitas y al escrutinio de los medios de comunicación, los observadores electorales y los interventores de los partidos políticos durante todo ese período.

点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观察员和政治竞争者访问和监督

Nueva Zelandia, al igual que muchos otros países, está abierta a ese tipo de escrutinio y coopera plenamente con los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales.

新西兰和许多其他国家一与条约机构和特别程序的充分合作欣然接受此类监督

El 10 de noviembre, el partido presentó a la Comisión Electoral Nacional sus denuncias y, además, una petición al Tribunal Supremo para que suspendiera el escrutinio de las boletas de votación.

10日,该党向国家选举委员会投诉,并向最高法院投诉,要求暂停数票。

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越来越严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

Los terroristas asesinan a cientos de iraquíes, destruyen nuestra riqueza y no escatiman esfuerzos para detener nuestra marcha hacia el justo objetivo de reconstruir nuestro territorio mediante la creación de un régimen constitucional equitativo, sujeto al escrutinio popular.

恐怖主义分子在杀害数百计的伊拉克人,破坏我们的财产,千方百计地阻止建立一个符合宪法、接受人民监督、公平的政权,实现重建祖国的正义目标。

Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.

此外,由于机构的高压强制性质,国家应确保拘留设施受到严密的公众监督,以防止任何潜在的虐待行为,并设立有效的投诉机制。

También podría subrayarse la repercusión favorable de esta información en el contexto más amplio de la gestión de los asuntos públicos, en particular la de facilitar el escrutinio público del proceso de contratación y la participación de la entidad destinataria.

还可以强调类信息在更广泛的治理问题上可能带来的积极影响,尤其是在开放采购供公众审查和当地社区参与方面。

Para tratar de calmar la situación, me comuniqué por teléfono tanto con el Sr. Weah como con la Sra. Johnson Sirleaf para instarlos a que se aseguraran de que sus partidarios tuvieran paciencia y permitieran que concluyera el escrutinio de los votos.

为了帮助平静局势,我打电话给维赫先生和约翰逊·瑟里夫女士,敦促他们规劝其支持者耐心克制,让数票工作得以完成。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证平和地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。

Por otra parte, los delitos económicos se denuncian por lo general con menos frecuencia que otros, dado que en muchos casos graves las empresas y las instituciones financieras prefieren tratarlos a nivel interno para evitar el escrutinio público o una difusión desfavorable.

另外,经济犯罪的报案率普遍低于其他犯罪的报案率,是因为在许多重大案件中,公司和金融机构更愿意对事件进行内部处理以避免公开审查或者负面曝光。

Sé que la OTAN sigue sometiendo a un riguroso escrutinio la cuestión de la solicitud de Bosnia y Herzegovina de ingreso a la Asociación para la Paz, y es posible que alrededor de la tercera semana de abril la OTAN examine nuevamente la cuestión.

据我所知,北约正密切审查波斯尼亚和黑塞哥维那对和平伙伴关系的申请问题,而北约很可能在四月的第三个星期前后再次审议该问题。

Los motivos que anteceden para no dar a conocer los nombres de los sospechosos de tener responsabilidad en la comisión de los crímenes resultan particularmente válidos si se tiene en cuenta que la situación en Darfur está sujeta actualmente a un intenso escrutinio por la comunidad internacional.

考虑到达尔富尔局势目前受到国际社会密切监视公布涉嫌负责的人的姓名的上述理由尤其有道理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escrutinio 的西班牙语例句

用户正在搜索


解毒剂, 解饿, 解乏, 解法, 解放, 解放者, 解雇, 解恨, 解禁, 解救,

相似单词


escrupulosidad, escrupuloso, escrutador, escrutar, escrutiñador, escrutinio, escuadra, escuadrado, escuadrar, escuadreo,