西语助手
  • 关闭
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑过的,预先想过的:

una medida poco ~ a —个欠考虑的措施.

2.«bien, mal» 口心来理解别人言行的:

Es una persona mal ~ a.他总是别人想得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
意想不到的:
en el momento menos ~ 在意想不到的时刻.

tener ~ algo
想,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 想翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

联想词
planeado计划;preparado药剂;decidido果断的, 勇敢的;entendido了解的,熟悉的,懂得的,通哓的;visto已阅,明显的,显而易见的,必然的;hablado口头的;soñado渴望的;sabido已知的;escogido经过挑选的,挑选出来的;creído自负的;aprovechado被利用的;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常的度过夏天的计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到想法告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童基金设有方案的其他所有国家采取基本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童基金为改善保健体系还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的想象

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团的新增任务,特派团预算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则的目的是适用于一个组织的内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

通过在旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员,分析有关的数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二的,对那些从未想过其声音很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定的州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病的州也加强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多的国家计划在新颁发的护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件的安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行的前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通过它所资助的项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行的工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴的职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面的最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当事方”一词的解释,经过深思可以断定这个词不仅适用于合同本身的当事方,而且适用于合同签订过程中以任何身份涉及到的任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法部门作用的评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用的评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局的请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色的。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案的实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决于关于合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同可能不受文书草案的管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙的生产品和设备进口的禁止提案,并且将暂时实施一项限制进口定额的措施,这将使哈龙消费基准冻结在基准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁, 放荡不羁的, 放荡不羁的人,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑过,预先想过

una medida poco ~ a —个欠考虑措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行

Es una persona mal ~ a.他总是把别人想得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
意想不到
en el momento menos ~ 在意想不到.

tener ~ algo
想,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 想翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

联想词
planeado计划;preparado药剂;decidido果断, 勇敢;entendido,熟悉,懂得,通哓;visto已阅,明显,显而易见,必然;hablado口头;soñado渴望;sabido已知;escogido经过挑选,挑选出来;creído自负;aprovechado被利用;

He pensado un plan magnífico para este verano.

一个非常好度过夏天计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把想法告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童基金会设有方案其他所有国家采取基本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童基金会为改善保健体系还牵头开展“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得情报进一步表明,问题严重性甚至超过以前想象

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团新增任务,特派团预算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则是适用于一个组织内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

通过在旅游季节开始发放有针对性宣传材料,努力使解有关物种保护法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员会意图是,在收到对调查问卷答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法工作打下基础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定州加强“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病州也加强该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多国家计划在新颁发护照中使用生物鉴别措施, 既为改进旅行证件安全,又为遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通过它所资助项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面最佳例子可能就是对《约》第9条第3款中“当事方”一词解释,经过深思可以断定这个词不仅适用于合同本身当事方,而且适用于合同签订过程中以任何身份涉及到任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法部门作用评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段制度中,供应商以通常适用于采购选定方法方式登记并取得参与采购资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙生产品和设备进口禁止提案,并且将会暂实施一项限制进口定额措施,这将使哈龙消费基准冻结在基准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


放空气, 放宽, 放款, 放款人, 放浪, 放冷箭, 放量, 放牧, 放牛娃, 放炮,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑过的,预先过的:

una medida poco ~ a —个欠考虑的措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行的:

Es una persona mal ~ a.他总是把别人得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
不到的:
en el momento menos ~ 在意不到的时刻.

tener ~ algo
,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

planeado计划;preparado药剂;decidido果断的, 勇敢的;entendido了解的,熟悉的,懂得的,通哓的;visto已阅,明显的,显而易见的,必然的;hablado口头的;soñado渴望的;sabido已知的;escogido经过挑选的,挑选出来的;creído自负的;aprovechado被利用的;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常好的度过夏天的计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童基金会设有方案的其他所有国家采取基本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童基金会为改善保健体系还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超过以前的

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映刚特派团的新增任务,特派团预算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧完全支持,但该原则的目的是适用于一个组织的内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

通过在旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下基础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二的机会,对那些从未其声音会很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定的州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病的州也加强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多的国家计划在新颁发的护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件的安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行的前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通过它所资助的项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行的工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴的职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面的最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当事方”一词的解释,经过深可以断定这个词不仅适用于合同本身的当事方,而且适用于合同签订过程中以任何身份涉及到的任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法部门作用的评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用的评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局的请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色的。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段的制度中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案的实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决于关于合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同可能不受文书草案的管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙的生产品和设备进口的禁止提案,并且将会暂时实施一项限制进口定额的措施,这将使哈龙消费基准冻结在基准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


放射, 放射的, 放射疗法, 放射现象, 放射形的, 放射性, 放射性的, 放射性污染, 放生, 放声,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑过,预先想过

una medida poco ~ a —个欠考虑措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行

Es una persona mal ~ a.他总是把别人想得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
意想不到
en el momento menos ~ 在意想不到时刻.

tener ~ algo
想,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 想翻译那小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

联想词
planeado计划;preparado药剂;decidido果断, 勇敢;entendido了解,熟悉,懂得,通哓;visto已阅,明显,显而易见,必然;hablado口头;soñado渴望;sabido已知;escogido经过挑选,挑选出来;creído自负;aprovechado被利用;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常好度过夏天计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把想法告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童金会设有方案其他所有国家采计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童金会为改善保健体系还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得情报进一步表明,问题严重性甚至超过以前想象

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团新增任务,特派团预算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则是适用于一个组织内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

通过在旅游季节开始时发放有针对性宣传材料,努力使公众了解有关物种保护法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员会意图是,在收到对调查问卷答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法工作打下础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病州也加强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多国家计划在新颁发护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通过它所资助项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当事方”一词解释,经过深思可以断定这个词不仅适用于合同当事方,而且适用于合同签订过程中以任何身份涉及到任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法部门作用评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段制度中,供应商以通常适用于采购选定方法方式登记并得参与采购资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙生产品和设备进口禁止提案,并且将会暂时实施一项限制进口定额措施,这将使哈龙消费准冻结在准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔, 飞镖, 飞驰,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑的,预先想的:

una medida poco ~ a —个欠考虑的措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行的:

Es una persona mal ~ a.他总是把别人想得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
意想不到的:
en el momento menos ~ 在意想不到的时刻.

tener ~ algo
想,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 想翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

联想词
planeado计划;preparado药剂;decidido果断的, 勇敢的;entendido了解的,熟悉的,懂得的,通哓的;visto已阅,明显的,显而易见的,必然的;hablado口头的;soñado渴望的;sabido已知的;escogido挑选的,挑选出来的;creído自负的;aprovechado被利用的;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常好的天的计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把想法告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿会设有方案的其他所有国家采取本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

会为改善保健体系还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得的情报进一步表明,问题的严重性甚至超以前的想象

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团的新增任务,特派团预算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则的目的是适用于一个组织的内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

在旅游季节开始时发放有针对性的宣传材料,努力使公众了解有关物种保护的法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员会的意图是,在收到对调查问卷的答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关的数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法的工作打下础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二的机会,对那些从未其声音会很有价值或很有用的青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定的州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病的州也加强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多的国家计划在新颁发的护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件的安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行的前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通它所资助的项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行的工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴的职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面的最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当事方”一词的解释,经深思可以断定这个词不仅适用于合同本身的当事方,而且适用于合同签订程中以任何身份涉及到的任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法部门作用的评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用的评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局的请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色的。

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段的制中,供应商以通常适用于采购选定方法的方式登记并取得参与采购的资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案的实质性内容在相当程上是以谈判能力同等的订约伙伴为目标的,但是取决于关于合同自由和适用范围的讨论结果,这些当事人个别谈判的合同可能不受文书草案的管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙的生产品和设备进口的禁止提案,并且将会暂时实施一项限制进口定额的措施,这将使哈龙消费准冻结在准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞行距离, 飞行器, 飞行小队, 飞行员, 飞蝗, 飞祸, 飞机, 飞机场, 飞机驾驶员, 飞机开始下降,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑过,预先想过

una medida poco ~ a —个欠考虑措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行

Es una persona mal ~ a.他总是把别人想得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
意想不到
en el momento menos ~ 在意想不到时刻.

tener ~ algo
想,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 想翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

联想词
planeado计划;preparado药剂;decidido果断, 勇敢;entendido了解,熟悉,懂得,通哓;visto已阅,明显,显而易见,必然;hablado口头;soñado渴望;sabido已知;escogido经过出来;creído自负;aprovechado被利用;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常好度过夏天计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把想法告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童基金会设有方案其他所有国家采取基本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童基金会为改善保还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得情报进一步表明,问题严重性甚至超过以前想象

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团新增任务,特派团预算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则是适用于一个组织内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

通过在旅游季节开始时发放有针对性宣传材料,努力使公众了解有关物种保护法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员会意图是,在收到对调查问卷答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法工作打下基础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病州也加强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多国家计划在新颁发护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通过它所资助项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当事方”一词解释,经过深思可以断定这个词不仅适用于合同本身当事方,而且适用于合同签订过程中以任何身份涉及到任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法部门作用评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段制度中,供应商以通常适用于采购定方法方式登记并取得参与采购资格,对具参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙生产品和设备进口禁止提案,并且将会暂时实施一项限制进口定额措施,这将使哈龙消费基准冻结在基准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞扬拔扈, 飞一般的, 飞语, 飞跃, 飞越, 飞灾, 飞涨, 飞舟, 飞走, 妃色,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑先想

una medida poco ~ a —个欠考虑措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行

Es una persona mal ~ a.他总是把别人想得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
意想不到
en el momento menos ~ 在意想不到时刻.

tener ~ algo
想,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 想翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

联想词
planeado计划;preparado药剂;decidido果断, 勇敢;entendido了解,熟悉,懂得,通哓;visto已阅,明显,显而易见,必然;hablado口头;soñado渴望;sabido已知;escogido挑选,挑选出来;creído自负;aprovechado被利用;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常好夏天计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把想法告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童基金会设有方案其他所有国家采取基本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童基金会为改善保健体系还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得情报进一步表明,问题严重性甚至超以前想象

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团新增任务,特派团算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则是适用于一个组织内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

在旅游季节开始时发放有针对性宣传材料,努力使公众了解有关物种保护法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

意图是,在收到对调查问卷答复之后立即成立一个国际小组会,分析有关数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法工作打下基础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二机会,对那些从未其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病州也加强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多国家计划在新颁发护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专处或者通它所资助项目合作伙伴,雇用项目人通常由难民专处工作人进行工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人或执行伙伴职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当方”一词解释,经深思可以断定这个词不仅适用于合同本身方,而且适用于合同签订程中以任何身份涉及到任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法部门作用评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段制度中,供应商以通常适用于采购选定方法方式登记并取得参与采购资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙生产品和设备进口禁止提案,并且将会暂时实施一项限制进口定额措施,这将使哈龙消费基准冻结在基准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


非常大的, 非常的, 非常干的东西, 非常好的, 非常坚定的, 非常焦虑不安的, 非常可爱的, 非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑过,预先

una medida poco ~ a —个欠考虑措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行

Es una persona mal ~ a.他总是把别人得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
不到
en el momento menos ~ 在意不到时刻.

tener ~ algo
,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

planeado计划;preparado药剂;decidido果断, 勇敢;entendido了解,熟悉,懂得,通哓;visto已阅,明显,显而易见,必然;hablado口头;soñado渴望;sabido已知;escogido经过挑选,挑选出来;creído自负;aprovechado被利用;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常好度过夏天计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童基金会设有方案其他所有国家采取基本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童基金会为改善保健体系还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得情报进一步表明,问题严重性甚至超过以前

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团新增任务,特派团预算拟增加15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则是适用于一个组织结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

通过在旅游季节开始时发放有针对性宣传材料,努力使公众了解有关物种保护法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员会意图是,在收到对调查问卷答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法工作打下基础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二机会,对那些从未其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病州也加强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多国家计划在新颁发护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通过它所资助项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常难民专员办事处工作人员进行工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当事方”一词解释,经过深可以断定这个词不仅适用于合同本身当事方,而且适用于合同签订过程中以任何身份涉及到任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

然而,必须指出,他关于司法门作用评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段制度中,供应商以通常适用于采购选定方法方式登记并取得参与采购资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽然文书草案实质性容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在拟订一项禁止依赖哈龙生产品和设备进口禁止提案,并且将会暂时实施一项限制进口定额措施,这将使哈龙消费基准冻结在基准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


非独, 非法, 非法罢工, 非法闯入, 非法盗猎, 非法的, 非法交易, 非法经营的, 非法买卖者, 非法手段,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,
pensado, da

adj.

1.«poco, muy» 考虑过,预先想过

una medida poco ~ a —个欠考虑措施.

2.«bien, mal» 口好心来理解别人言行

Es una persona mal ~ a.他总是把别人想得很坏.

de ~
故意地,有意地.

menos ~
意想不到
en el momento menos ~ 在意想不到时刻.

tener ~ algo
想,打算,计划:
Tengo ~ traducir esa novela. 想翻译那本小说.

派生

近义词
bien pensado,  basado en la razón,  bien considerado,  bien deliberado,  muy meditado
deliberado,  calculado,  premeditado,  acordado,  intencionado,  intencional,  de la voluntad,  hecho por voluntad,  relacionado con la voluntad

反义词
involuntario,  inconsciente,  hecho sin querer,  no intencionado,  accidental,  forzoso,  no intencional,  adventicio,  indeliberado
impensado,  inesperado,  imprevisto,  impremeditado,  sorpresivo,  errático,  espontáneo,  insospechado,  súbito,  improviso,  repentino,  voluntario,  del momento,  fortuito,  imprevisible,  improvisado,  inconcebible,  insospechable,  no esperable,  no esperado,  poco esperable,  sin planificación,  sin preparación previa,  arrebatado,  cándido,  improvisto,  inopinado,  inusitado

联想词
planeado计划;preparado药剂;decidido果断, 勇敢;entendido了解,熟悉,懂得,通哓;visto已阅,明显,显而易见,必;hablado口头;soñado渴望;sabido已知;escogido经过挑选,挑选出来;creído自负;aprovechado被利用;

He pensado un plan magnífico para este verano.

出了一个非常好度过夏天计划。

Todavía no he pensado la manera de convercerle.

还没考虑好怎么说服他。

No encuentro lugar para decirle lo que tengo pensado.

没找到机会把想法告诉他

El paquete básico está pensado para el resto de los países donde el UNICEF tiene programas.

对儿童基金会设有方案其他所有国家采取基本计划。

Otro ejemplo de las actividades dirigidas por el UNICEF con miras a mejorar el sistema de asistencia sanitaria es la iniciativa de “clínicas pensadas para los jóvenes”.

儿童基金会为改善保健体系还牵头开展了“爱青诊所”行动。

Sin embargo, de la información obtenida se desprende también que el problema es incluso mayor de lo que se había pensado.

但是,获得情报进一步表明,问题严重性甚至超过以前想象

El aumento del 15% sugerido para el presupuesto de la MONUC, si bien está pensado para reflejar los mandatos adicionales de la Misión, aún dista mucho de ser suficiente.

尽管为反映联刚特派团任务,特派团预算15%,但这仍远远不够。

El representante de Filipinas ha mencionado la representación geográfica equitativa, que la Unión Europea apoya plenamente, pero ese principio fue pensado para aplicarse a las estructuras internas de una organización.

菲律宾代表提到公平地域代表制,欧洲联盟完全支持,但该原则是适用于一个组织内部结构。

También se procuraba que el público comprendiera la ley relativa a la conservación de las especies emitiendo comunicados de prensa pensados específicamente para los turistas cuando se iniciaba la temporada de viajes.

通过在旅游季节开始时发放有针对性宣传材料,努力使公众了解有关物种保护法律。

Además, la UNOGBIS tiene pensado organizar un programa de capacitación en materia de resolución de conflictos y técnicas de negociación para parlamentarios en colaboración con la Organización de los Países Bajos para el Desarrollo (SNV).

此外,联几支助处还计划与荷兰发展组织合作,为议员开办解决冲突和谈判技巧培训方案。

Una vez recibidas las respuestas al cuestionario, el CMI tenía pensado crear un subcomité internacional que se encargara de analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del régimen del transporte internacional de mercancías.

海事委员会意图是,在收到对调查问卷答复之后立即成立一个国际小组委员会,分析有关数据并为今后逐步协调统一国际货物运输法工作打下基础。

El ser escuchado en el foro más importante del mundo es una oportunidad sin igual, en particular para jóvenes que tal vez no hayan pensado nunca que sus voces eran valiosas.

在世界最崇高讲坛发言是一次独一无二机会,对那些从未想过其声音会很有价值或很有用青年人而言,尤其如此。

Se consolida la estrategia de "Tratamiento Focalizado" en los 4 Estados con transmisión inestable y en 11 más en donde se ha pensado iniciar el proceso de eliminación de la enfermedad.

在四个传播不稳定强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病州也强了该战略。

Cada vez más Estados tienen pensado incorporar medidas biométricas en los nuevos pasaportes, a fin de mejorar la seguridad de los documentos de viaje y cumplir con la implantación de elementos identificatorios biométricos que se ha previsto como condición previa para los viajes simplificados o sin visado en el futuro.

愈来愈多国家计划在新颁发护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进旅行证件安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证旅行前提。

El ACNUR había contratado personal de proyectos por conducto de asociados en la ejecución a los que financiaba para tareas normalmente realizadas por el personal del ACNUR, o bien directamente firmando contratos de servicios irregulares, normalmente pensados para la obtención de servicios concretos, con el fin de lograr el cumplimiento de funciones correspondientes al personal o a los asociados en la ejecución.

难民专员办事处或者通过它所资助项目合作伙伴,雇用项目人员从事通常由难民专员办事处工作人员进行工作,或者直接以非正规方式签订服务合同,通常为采购服务,来执行工作人员或执行伙伴职能。

El mejor ejemplo en ese aspecto es, tal vez, la interpretación del término “parte”, en el artículo 9, párrafo 3 de la convención; bien pensado, se podría llegar a la conclusión de que el término se refiere no sólo a las partes en un contrato per se, sino también a toda otra persona que intervenga, en cualquier capacidad, en la concertación del contrato.

这方面最佳例子可能就是对《公约》第9条第3款中“当事方”一词解释,经过深思可以断定这个词不仅适用于合同本身当事方,而且适用于合同签订过程中以任何身份涉及到任何人。

No obstante, debo señalar que sus observaciones sobre el papel del poder judicial me parecieron un tanto sorprendentes, en particular las que se refieren al papel de los magistrados internacionales, que yo había pensado que se encontraban presentes en Bosnia y Herzegovina para desempeñar sus funciones actuales a pedido de las autoridades de Bosnia y Herzegovina.

而,必须指出,他关于司法部门作用评论使感到有点惊讶,特别是那些关于国际法官作用评论;一直认为,这些法官是应波斯尼亚和黑塞哥维那当局请求来波斯尼亚和黑塞哥维那担任其目前角色

En los regímenes que reconocen a la subasta electrónica inversa como una fase optativa del procedimiento seguido, los proveedores deberán inscribirse y demostrar su aptitud o idoneidad para participar en el proceso de contratación por la vía que sea habitual para el método de contratación seleccionado y no se impone requisito alguno de aptitud o de inscripción que esté pensado en función de la etapa SEI del procedimiento.

在承认电子逆向拍卖为一任择阶段制度中,供应商以通常适用于采购选定方法方式登记并取得参与采购资格,对具体参与电子逆向拍卖在资格或登记上没有其他任何要求。

Sin embargo, es importante señalar que si bien el contenido sustantivo del proyecto de instrumento está pensado, en gran medida, en función de unas partes contratantes cuya capacidad negociadora sea equiparable, los contratos negociados individualmente por tales partes, según cuál sea el resultado de las deliberaciones relativas a la autonomía contractual y al ámbito de aplicación, del nuevo régimen, tal vez no se rijan por el proyecto de instrumento.

但是,应当指出,虽文书草案实质性内容在相当程度上是以谈判能力同等订约伙伴为目标,但是取决于关于合同自由和适用范围讨论结果,这些当事人个别谈判合同可能不受文书草案管辖。

Somalia tenía pensado establecer un sistema de concesión de licencias para SAO, estaba elaborando una propuesta para prohibir las importaciones de productos y equipo que dependen de los halones y pronto comenzaría a poner en práctica una medida provisional por la que se impondrían cupos de importaciones que congelarían el consumo de halones a los niveles de referencia y facilitarían el cumplimiento del calendario de eliminación establecido en el Protocolo.

索马里计划设立一个臭氧消耗物质证书颁发制度,并且正在订一项禁止依赖哈龙生产品和设备进口禁止提案,并且将会暂时实施一项限制进口定额措施,这将使哈龙消费基准冻结在基准水准,并且将有助于《议定书》逐步淘汰时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 pensado 的西班牙语例句

用户正在搜索


非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的, 非金属, 非金属元素,

相似单词


peñón, penonomeño, penosamente, penoso, penquisto, pensado, pensador, pensamiento, pensante, pensar,