法语助手
  • 关闭
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
解开包裹
défaire sa cravate
解开领
déboutonner
解开钮扣
déboutonner sa veste
解开上衣
dénouer les lacets
解开鞋
trouver la clef du mystère
解开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


其他参考解释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

为了解开其他相关的结,应该首先解开哪个结?

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成的图画在一个完全直交的解开了起伏的绸

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解开这些复杂的网络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我的牛跑,把它解开

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待解开的死结不止一个。

Il s'est déboutonné.

解开了衣服。

Il défait sa cravate.

他在解开

Comment défaire ce nœud ?

解开这个结?

Il dégrafa son manteau.

解开大衣上的搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔是关键;除非解开达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们的主要共同目标是解开核不扩散与裁军领域的死结。

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被解开而且有些钮扣不见了。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到关切的是,巴尔干问题的顽固症结还未解开

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在了篱笆上,魔鬼又得马上解开,费尽了周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓的阴谋理论的支持者,但我们的确有权解开这一令人不解的迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为解开阿富汗的绳结而找到各方可以接受的解决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
开包裹
défaire sa cravate
开领带
déboutonner
开钮扣
déboutonner sa veste
开上衣
dénouer les lacets
开鞋带
trouver la clef du mystère
开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


参考释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现了一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

为了的结,应该首先哪个结?

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成的图画在一个完全直交的空间里了起伏的绸带。

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

这些复杂的网络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我的牛跑,把它

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待的死结不止一个。

Il s'est déboutonné.

了衣服。

Il défait sa cravate.

领带。

Comment défaire ce nœud ?

怎么这个结?

Il dégrafa son manteau.

大衣上的搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔键;除非达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们的主要共同目核不扩散与裁军领域的死结。

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

为了国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被而且有些钮扣不见了。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到切的,巴尔干问题的顽固症结还未

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老挂在了篱笆上,魔鬼又得马上,费尽了周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓的阴谋理论的支持者,但我们的确有权这一令人不的迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为阿富汗的绳结而找到各方可以接受的决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
解开包裹
défaire sa cravate
解开领带
déboutonner
解开钮扣
déboutonner sa veste
解开上衣
dénouer les lacets
解开鞋带
trouver la clef du mystère
解开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


其他参考解释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次发现解开了一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

为了解开其他相,应该首先解开哪个

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成图画在一个完全直交空间里解开了起伏绸带。

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解开这些复杂网络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我牛跑,把它解开

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待解开不止一个。

Il s'est déboutonné.

解开了衣服。

Il défait sa cravate.

他在解开领带。

Comment défaire ce nœud ?

怎么解开这个

Il dégrafa son manteau.

解开大衣上搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔是键;除非解开达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们主要共解开核不扩散与裁军领域

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被解开而且有些钮扣不见了。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到是,巴尔干问题顽固症还未解开

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在了篱笆上,魔鬼又得马上解开,费尽了周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓阴谋理论支持者,但我们确有权解开这一令人不解迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为解开阿富汗而找到各方可以接受解决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
解开包裹
défaire sa cravate
解开领带
déboutonner
解开钮扣
déboutonner sa veste
解开上衣
dénouer les lacets
解开鞋带
trouver la clef du mystère
解开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


其他参考解释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

解开其他相关的结,应该首先解开哪个结?

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被,我们登上船,解开绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开起伏的绸带。

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解开这些复杂的网络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我的牛跑,把它解开

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待解开的死结不止一个。

Il s'est déboutonné.

解开衣服。

Il défait sa cravate.

他在解开领带。

Comment défaire ce nœud ?

怎么解开这个结?

Il dégrafa son manteau.

解开大衣上的搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

是关键;除非解开局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们的主要共同目标是解开核不扩散与裁军领域的死结。

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被解开而且有些钮扣不见

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到关切的是,巴干问题的顽固症结还未解开

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在篱笆上,魔鬼又得马上解开,费尽周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓的阴谋理论的支持者,但我们的确有权解开这一令人不解的迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为解开汗的绳结而找到各方可以接受的解决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
解开包裹
défaire sa cravate
解开领带
déboutonner
解开钮扣
déboutonner sa veste
解开上衣
dénouer les lacets
解开鞋带
trouver la clef du mystère
解开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


其他参考解释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次发现解开了一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

为了解开其他相关,应该首先解开哪个

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成图画在一个完全直交空间里解开了起伏绸带。

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解开这些复络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我牛跑,把它解开

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待解开一个。

Il s'est déboutonné.

解开了衣服。

Il défait sa cravate.

他在解开领带。

Comment défaire ce nœud ?

怎么解开这个

Il dégrafa son manteau.

解开大衣上搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔是关键;除非解开达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们主要共同目标是解开扩散与裁军领域

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被解开而且有些钮扣见了。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到关切是,巴尔干问题顽固症还未解开

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在了篱笆上,魔鬼又得马上解开,费尽了周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓阴谋理论支持者,但我们确有权解开这一令人迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为解开阿富汗而找到各方可以接受解决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
解开包裹
défaire sa cravate
解开领带
déboutonner
解开钮扣
déboutonner sa veste
解开上衣
dénouer les lacets
解开鞋带
trouver la clef du mystère
解开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


其他参考解释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

为了解开其他相关的结,应该首先解开哪个结?

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解开这些复杂的网络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我的牛跑,把它解开

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待解开的死结不止一个。

Il s'est déboutonné.

解开了衣服。

Il défait sa cravate.

他在解开领带。

Comment défaire ce nœud ?

怎么解开这个结?

Il dégrafa son manteau.

解开大衣上的搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔是关键;除非解开达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们的主要共同目标是解开核不扩散与裁军领域的死结。

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

为了解开之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套毛衣和洋装钮扣被解开而且有些钮扣不见了。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到关切的是,巴尔干问题的顽固症结还未解开

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在了篱笆上,魔鬼又得马上解开,费尽了周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓的阴谋理论的支持者,但我们的确有权解开这一令人不解的迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为解开阿富汗的绳结而找到各方可以接受的解决办法这个问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
开包裹
défaire sa cravate
开领带
déboutonner
开钮扣
déboutonner sa veste
开上衣
dénouer les lacets
开鞋带
trouver la clef du mystère
开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


参考释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现了一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

为了的结,应该首先哪个结?

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成的图画在一个完全直交的空间里了起伏的绸带。

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

这些复杂的网络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我的牛跑,把它

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待的死结不止一个。

Il s'est déboutonné.

了衣服。

Il défait sa cravate.

领带。

Comment défaire ce nœud ?

怎么这个结?

Il dégrafa son manteau.

大衣上的搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔键;除非达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们的主要共同目核不扩散与裁军领域的死结。

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

为了国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被而且有些钮扣不见了。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到切的,巴尔干问题的顽固症结还未

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老挂在了篱笆上,魔鬼又得马上,费尽了周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓的阴谋理论的支持者,但我们的确有权这一令人不的迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为阿富汗的绳结而找到各方可以接受的决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
解开包裹
défaire sa cravate
解开领
déboutonner
解开钮扣
déboutonner sa veste
解开上衣
dénouer les lacets
解开鞋
trouver la clef du mystère
解开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


其他参考解释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次的发现解开了一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

为了解开其他相关的结,应该首先解开哪个结?

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成的图画在一个完全直交的解开了起伏的绸

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解开这些复杂的网络和联系极为困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我的牛跑,把它解开

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待解开的死结不止一个。

Il s'est déboutonné.

解开了衣服。

Il défait sa cravate.

他在解开

Comment défaire ce nœud ?

解开这个结?

Il dégrafa son manteau.

解开大衣上的搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔是关键;除非解开达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们的主要共同目标是解开核不扩散与裁军领域的死结。

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

为了解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被解开而且有些钮扣不见了。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到关切的是,巴尔干问题的顽固症结还未解开

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在了篱笆上,魔鬼又得马上解开,费尽了周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓的阴谋理论的支持者,但我们的确有权解开这一令人不解的迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,现在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何为解开阿富汗的绳结而找到各方可以接受的解决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,
jiě kāi
défaire; dénouer; délier; détacher
défaire un baquet
解开包裹
défaire sa cravate
解开领带
déboutonner
解开钮扣
déboutonner sa veste
解开上衣
dénouer les lacets
解开鞋带
trouver la clef du mystère
解开这个谜



ouvrir
défaire
dénouer
délier
détacher
délacer

~上衣
déboutonner sa veste


其他参考解释:
détacher
larguer
déliement
démêlage
dénouement, dénoûment
détachage
dégagement
désaccoupler
démêler
défaire
Fr helper cop yright

Cette découverte a élucidé un mystère .

这次解开一个谜团。

Par quel nœud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

解开其他相关,应该首先解开哪个

Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.

这个小命令被执行,我们登上船,解开绳索。

Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.

由文字构成图画在一个完全直交空间里解开起伏绸带。

Il est très difficile de démêler ces réseaux et connexions complexes.

解开这些复杂网络和联系极困难。

J'ai couru vers ma vache et je l'ai détachée.

我朝我牛跑,把它解开

Nous avons manifestement plus d'un obstacle à surmonter.

显而易见,有待解开不止一个。

Il s'est déboutonné.

解开衣服。

Il défait sa cravate.

他在解开领带。

Comment défaire ce nœud ?

怎么解开这个

Il dégrafa son manteau.

解开大衣上搭扣。

Le Darfour est l'élément clé; tant que la situation ne sera pas débloquée, les souffrances continueront.

达尔富尔是关键;除非解开达尔富尔局势,否则苦难将继续。

Notre objectif commun principal est de désamorcer les situations problématiques en matière de non-prolifération et de désarmement.

我们主要共同目标是解开核不扩散与裁军领域

Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...

解开国王头颅之谜,各种学科聚集一堂,比如法医学、考古学、历史、毒药学、史前遗传学以及人类学。

Il n'y avait pas de sous-vêtements sur le cadavre, le pull-over et la robe étaient déboutonnés et des boutons manquaient.

尸体上没有内衣裤,套头毛衣和洋装钮扣被解开而且有些钮扣不见

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

Nous sommes également préoccupés par le fait que le noeud gordien des problèmes dans les Balkans n'a toujours pas été dénoué.

我们还感到关切是,巴尔干问题顽固症还未解开

Et le diable se mit en tête de créer lui aussi, et il créa des chèvres avec de longues queues soyeuses.

当这种山羊在牧场上吃草时,长尾巴老是挂在篱笆上,魔鬼又得马上解开,费尽周折。

Nous ne souscrivons pas à la prétendue théorie du complot, mais nous avons le droit de rechercher une solution à ce casse-tête.

我们并非所谓阴谋理论支持者,但我们确有权解开这一令人不解迷。

En outre, il est maintenant plus urgent que jamais de trouver une solution mutuellement acceptable qui permette de dénouer le noeud afghan.

此外,在比以往任何时候都更加迫切需要处理如何解开阿富汗而找到各方可以接受解决办法这个问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 解开 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


解决地, 解决纠纷, 解决困难, 解决了的, 解决一件讼端, 解开, 解开(马的)肚带, 解开包裹的绳子, 解开辫状物, 解开搭扣,