Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划
。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往一躺,一
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是一真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢
相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来
。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷的故事向人们阐述
道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到
半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!我把他们一
都埋葬
!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是一真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲
膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它人
入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他脑海里一
地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发
证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难行进之后,我们一
都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学
返校,新学期大约
经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷
故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林一
小小
坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是,没有一
死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是一真人
故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别
管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到
问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后结果可想而知,公司说我们一
神经兮兮
,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成
拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲
膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓
。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
书使读过它
人
入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他脑海里一
地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发
证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在次艰难
行进之后,我们一
都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学
,新学期大约
确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷
故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林一
小小
坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是,没有一
死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有些事实和数字背后,是一
真人
故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别
管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到
问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后结果可想而知,公司说我们一
神经兮兮
,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
些检查站把西岸分割成由一
区组成
拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝
。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
却
欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过的
入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责一
先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期大约的确已经来
。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
过用一
令
回味无穷的故事向
们阐述
很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一长鼻子都翘到
半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老重复着说:“是的,没有一
死对头!我把他们一
都埋葬
!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是一真
的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
声
扮晒野!
声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在一母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里一地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们一上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人一先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着一名字被删掉,感觉正给一
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们一都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一同学的返校,新学期
约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用一令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道
。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
一齐往地上一躺,一
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的一小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一死对头!我把他们一
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是一真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
一音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何一别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们一神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由一区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!如果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着名字被删掉,感觉
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地上
躺,
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有死对头!我把他们
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们神经兮兮的,不太
常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两都傻!
在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好傻!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着名字被删掉,感觉正给
时代划
句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们都精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地
,
长鼻子都翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有死对头!我把他们
都埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事和数字背后,是
真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结可想而知,公司说我们
神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由区组成的拼图。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la vie peut avoir de retour, ce qui vous a le plus envie de rester?
两!
果实在要对比!
细声
扮晒野!
大声就好
!
Le paradis est aux pieds des mères.
天堂在母亲的膝下。
Les hommes au contraire étaient ravis, et applaudissaient.
男人却欣喜若狂,拼命鼓掌。
Ce livre a charmé tous ceux qui l'ont lu.
这本书使读过它的人入迷。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
赛跑者争先。
Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.
记忆在他的脑海里地出现。
Nous avons un président a pris ses fonctions, de recevoir un certificat de celle-ci.
我们上台去领院长颁发的证书吧。
Les responsables de l'état-major démissionnent les uns après les autres, qu'importe!
参谋部负责人先后辞职,没有关系!
En supprimant des contacts, j’ai senti que c’était la fin d’une époque.
随着名字被删掉,感觉正给
时代划上句号。
Après cette marche épuisante, nous étions tous à ramasser à ma petite cuiller.
在这次艰难的行进之后,我们精疲力竭。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着同学的返校,新学期大约的确已经来了。
Il explique beaucoup de vérité par l'un et l'autre histoire arrière-goût agréable.
它通过用令人回味无穷的故事向人们阐述了很多道理。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家齐往地上
,
长鼻子
翘到了半天空。
Des fleurs couvrent les petites tombes de Beslan.
鲜花掩映着别斯林的小小的坟墓。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有死对头!我把他们
埋葬了!”
Derrière tous ces faits et ces chiffres, c'est d'une réalité humaine dont il s'agit.
在所有这些事实和数字背后,是真人的故事。
Les notes s'égrènent lentement.
音符缓慢地相继响起。
Les problèmes recensés ne se posent pas systématiquement dans tous les pays.
在任何别的管辖范围内有可能发现,也可能不会发现找到的问题。
Nous pouvons bien imaginer le résultat, la société a dit que nous étions un peu fous, bizarre.
最后的结果可想而知,公司说我们神经兮兮的,不太正常。
Les postes de contrôle destinés aux gens ordinaires exigent parfois le même type de transfert consécutif.
这些检查站把西岸分割成由区组成的拼图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。