法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 确表达, 确指出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得确:
Le but se précise. 目的逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner……下划着重线;spécifier详细说确指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


dégourdir, dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 确表达,
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得确:
Le but se précise. 目的逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说;indiquer示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


dégrosser, dégrossi, dégrossir, dégrossissage, dégrossissement, dégrossisseur, dégrossisseuse, dégrouiller, dégroupage, dégroupement,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 确表达, 确指出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
显起来, 变确:
Le but se précise. 目的逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说确指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


déguisé, déguisement, déguiser, dégurgitation, dégurgiter, dégustateur, dégustation, déguster, déhaler, déhanché,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明表达, 明指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明些!


2. 明, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己思想明起来
préciser des dates



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明
Le but se précise. 目逐渐明了。

常见用法
ses intentions se précisent他打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”那一部分切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


dehors, déhotter, déhouillage, déhouillement, déhouiller, déhourdage, déhourder, déhoussable, déhuilage, déhumanisant,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 确表达,
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得确:
Le but se précise. 目的逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说;indiquer示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


Déjazet, déjecteu, déjection, déjections, déjeté, déjetée, déjeter, déjettement, déjeuner, déjeuner-colloque,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需进一步具体

Je voudrais préciser notre point de vue.

明确表示们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

法令将具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

法令共56条内容,其中对暴力给出具体

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

种看法认为,应该进澄清“通知”词的含

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要务中被称为“judicare”的那部分的确切含

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 达, 确指出:
préciser son attitude
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得确些!


2. 确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得确:
Le but se précise. 目的逐渐确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说确指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明表达, 明
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明些!


2. 明, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明起来
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明
Le but se précise. 目的逐渐明了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明;indiquer明,示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter,标;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力具体

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要务中被称为“judicare”的那一部分的切含

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,