法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

法令具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求行预付款项时,核证人应其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该澄清“通知”词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们的法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

一法令将进一步具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 表达, 指出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 讲得些!


2. , 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
来, 变得
Le but se précise. 目的逐渐了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,;souligner在……下划着重线;spécifier详细指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地;noter注出,标出;dire,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

进一步妇女获得失业补助金的机

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 表达, 出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请些!


2. , 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想起来
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得
Le but se précise. 目的逐渐了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,起;souligner在……下划着重线;spécifier详细出;indiquer示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地;noter注出,标出;dire;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目的逐渐明确

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明确表达, 明确指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明确些!


2. 明确, 确, 使清楚:
préciser sa pensée 使思想明确起来
préciser des dates 确日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明确:
Le but se précise. 目逐渐明确了。

常见用法
ses intentions se précisent他打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明确指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要明确表示我们看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步说明妇女获得失业补助金机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”那一部分确切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明表达, 明指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 讲得明些!


2. 明, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想明
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
明显, 变得明
Le but se précise. 目的逐渐明了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说;souligner在……下划着重线;spécifier详细说明,明指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法令将进一步具体阐明该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

进一步说明妇女获得失业补助金的

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

说明是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,说明

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有说明逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 明表达, 明指出:
préciser son attitude 表明态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得明些!


2. 明, 使清楚:
préciser sa pensée 使自己思想明起来
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
明显起来, 变得明
Le but se précise. 逐渐明了。

常见用法
ses intentions se précisent他打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,起;souligner在……下划着重线;spécifier详细明,明指出;indiquer指明,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地;noter注出,标出;dire,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

法令将具体阐明该决议中规禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进妇女获得失业补助金机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

法令共56条内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进指明必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进澄清“通知”含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”部分切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,
v. t.
1. 表达, 指出:
préciser son attitude 表态度
[独立使用]Précisez, camarade! 同志, 请讲得


2. , 使清楚:
préciser sa pensée 使自己的思想起来
préciser des dates 日期



se préciser v. pr.
显起来, 变得
Le but se précise. 目的逐渐了。

常见用法
ses intentions se précisent他的打算变得清晰

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
caractériser,  définir,  déterminer,  fixer,  indiquer,  spécifier,  délimiter,  clarifier,  détailler,  développer,  expliciter,  établir,  souligner,  stipuler,  se confirmer,  se rapprocher,  expliquer,  donner

se préciser: se dessiner,  dessiner,  mûrir,  affiner,  corps,  

反义词:
escamoter,  estomper,  estompé
联想词
rappeler再次打电话给;mentionner提及,说起;souligner在……下划着重线;spécifier详细说指出;indiquer,指示;clarifier澄清;confirmer使更坚信,使更坚;définir,规;détailler详述,详细地说;noter注出,标出;dire说,讲;

Elles peuvent servir de base, mais il faudrait les rendre plus précises.

它们可以用作基础,但需要进一步具体化。

Je voudrais préciser notre point de vue.

我要表示我们的看法。

Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.

这一法进一步具体该决议中规的禁止事项。

Veuillez préciser également l'accès des femmes aux allocations chômage.

还请进一步妇女获得失业补助金的机会。

Veuillez préciser si le Centre a été mis en place.

是否已经建立该中心。

Elle contient 56 articles et précise la définition de la violence.

这一法56内容,其中对暴力给出具体义。

8 L'auteur affirme que les assurances fournies présentaient plusieurs lacunes précises.

8 提交人说,保证在几个方面都有缺陷。

Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.

澄清了可以拒绝引渡请求的理由。

Si la réponse aux questions b et c est positive, veuillez préciser.

对于上述(b)和(或)(c),若回答“是”,请

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法澄清如何执行这一原则。

Des recommandations précises ont déjà été présentées au Gouvernement à cet égard.

在这方面已向政府提出了具体建议。

Précise les motifs pour lesquels une demande d'entraide mutuelle peut être refusée.

澄清了必须或可以拒绝提供协助请求的理由。

Lorsqu'un paiement anticipé est demandé, l'agent liquidateur doit en préciser les motifs.

在要求进行预付款项时,核证人应将其理由记录在案

Ces hommes n'ont pas produit de mandat ni précisé les motifs de l'arrestation.

他们没有出示逮捕状,也没有逮捕他的原因。

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步必须在七天内完成过境。

Les raisons expliquant tout changement marqué d'une année sur l'autre devraient être précisées.

应当解释任何逐年重大变化的原因

L'avis a été exprimé que le sens du terme «notification» devrait être précisé davantage.

这种看法认为,应该进一步澄清“通知”一词的含义。

Les États-Unis n'ont pas de proposition précise à faire sur l'élargissement du Conseil.

对安理会的扩大,美国没有具体提案。

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要该义务中被称为“judicare”的那一部分的切含义。

Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.

毋庸讳言,国家间边界的任何重新划,势必严重影响区域稳与和平。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préciser 的法语例句

用户正在搜索


蝉联, 蝉鸣, 蝉鸣声, 蝉鸣性喉痉挛, 蝉鸣性喉炎, 蝉蜕, 蝉蟹属, 蝉翼, 蝉噪声, 僝僽,

相似单词


préciput, préciputaire, précirrhose, précis, précisément, préciser, précision, précisionnisme, précité, préclassement,