法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他为可为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 许…, 可 …:Qu'il me soit permis de … 许我 …
permettre que (+subj. ) 许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可吗?




se permettre v. pr.
1. 许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得休息
se permettre qqch许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 许,准许,许可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允, 准可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允进口。
permettre qch à qn 准做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允犯错误的改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允我 …
permettre que (+subj. ) 允… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. 允,准可;(军的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允做某事,准做某事
  • permettre que + subj. 允……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. , 准可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不进口。
permettre qch à qn 准人做:Son médecin lui permet le tabac. 医生准他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) …, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请我 …
permettre que (+subj. ) … :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 自己[指有物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch自己做
se permettre de faire qqch竟敢做
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. ,准可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准人(做)
  • permettre à qn de + inf. 人做,准人做
  • permettre que + subj. ……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业发展能促进农业机械化。
[作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个都可能有搞错时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他接受自己愿时客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer期让我得以
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许可证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许可;(军)

法:
  • permettre qch à qn 准许某(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某做某事,准许某做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾是,尚无任何宪法机制可以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定具体措施,进一步降低核武器系统战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你前任让·卡万先生所作杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他抽烟。
Il se croit tout permis. 他为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, …:Qu'il me soit permis de … 请允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话


2. 使有能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有能…, 使 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了,




se permettre v. pr.
1. 允许自[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得休息
se permettre qqch允许自做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们如尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允, 准可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允进口。
permettre qch à qn 准某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请允我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允…, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请允我 …
permettre que (+subj. ) 允… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 允自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch允自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. 允,准可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允某人做某事,准某人做某事
  • permettre que + subj. 允……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请允我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以向该法院加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. , 准
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不进口。
permettre qch à qn 准某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) …, 以 …:Qu'il me soit permis de … 请我 …
permettre que (+subj. ) … :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你他参加这次谈话吗?


2. 使有能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有能…, 使以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 以吗?




se permettre v. pr.
1. 自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得以休息
se permettre qqch自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) ,送,掷,释

用法:
  • permettre qch à qn 准某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 某人做某事,准某人做某事
  • permettre que + subj. ……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制以向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

我赞赏你的前任让·卡万先所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单原子的, 单原子分子, 单原子氧, 单源, 单院的(指议会), 单杂种的, 单载波, 单渣法, 单张, 单爪锚,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 允许, 准许, 许
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不允许进口。
permettre qch à qn 准许某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生准许他烟。
Il se croit tout permis. 他为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 允许某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 允许犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 允许我向你介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) 允许…, …:Qu'il me soit permis de … 允许我 …
permettre que (+subj. ) 允许… :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 你允许他参加这次谈话吗?


2. 使有能, 使能够, 容许:
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容许实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有能…, 使 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!我不同你的见。
Je passe devant vous, vous permettez? 我走在你前头了, 吗?




se permettre v. pr.
1. 允许自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 我冒昧支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让我得休息
se permettre qqch允许自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 许证,执照
  • permission   n.f. 允许,准许,许;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 准许某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 允许某人做某事,准许某人做某事
  • permettre que + subj. 允许……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,允许我略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使我们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制向该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该允许发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,我对你的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关准则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能允许和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将允许我们如愿尽快批准该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,

v. t.
1. 可:
L'importation de ce produit n'est pas permise. 这种产品不进口。
permettre qch à qn 某人做某事:Son médecin lui permet le tabac. 医生他抽烟。
Il se croit tout permis. 他以为可以为所欲为。
permettre à qn de (+inf. ) 某人…:
permettre à ceux qui ont commis des erreurs de les corriger 犯错误的人改正错误
Permettez-moi de vous présenter le camarade Li. 请介绍李同志。
(v. impers. ) il est permis de (+inf. ) …, 可以 …:Qu'il me soit permis de … 请
permettre que (+subj. ) … :Vous permettez qu'il assiste à l'entretien? 他参加这次谈话吗?


2. 使有可能, 使能够, 容
attitude qui permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture. 容实施农业机械化的态度
permettre de (+ inf. ) 使有可能…, 使可以 …:
Le développement industriel permet de promouvoir la mécanisation de l'agriculture.
工业的发展能促进农业的机械化。
[用作v. simpers. ] il est permis de (+inf. ) 有可能…:autant qu'il est permis d'en juger 如果可以就此作出判断
Il est permis à tout le monde de se tromper. 每个人都可能有搞错的时候 。


3. Permettez! Vous permettez? 对不起![表示不同或强迫他人接受自己愿时的客套话]:
Permettez! Je ne suis pas de votre avis. 对不起!不同见。
Je passe devant vous, vous permettez? 走在前头了, 可以吗?




se permettre v. pr.
1. 自己[指有某物]:
se permettre quelques petites douceurs 给自己买点零食吃
se permettre de (+inf. ) 让自己…


2. 胆敢冒昧:
Elle s'est permis de tenir ce langage. 她竟敢说这种话。
Puis-je me permettre de vous offrir une cigarette? 冒昧请您抽支烟好吗?


常见用法
ces vacances m'ont permis de me reposer假期让得以休息
se permettre qqch自己做某事
se permettre de faire qqch竟敢做某事
elle se permet d'être en retard她竟敢迟到

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
per加强词义+mett释放+re动词后缀

词根:
mett, mess, mit, mis(s) 派,送,掷,释放

派生:
  • permis   n.m. 可证,执照
  • permission   n.f. 可;(军人的)休假

用法:
  • permettre qch à qn 某人(做)某事
  • permettre à qn de + inf. 某人做某事,某人做某事
  • permettre que + subj. ……

近义词:
admettre,  autoriser,  dispenser,  justifier,  consentir,  tolérer,  habiliter,  accepter,  approuver,  souffrir,  supporter,  autoriser à,  laisser,  accorder,  octroyer,  se passer,  aventurer à,  se hasarder à,  oser,  se risquer à

se permettre: oser,  octroyer,  

se permettre de: s'aviser,  risquer,  oser,  aviser,  

反义词:
contraindre,  défendre,  enrayer,  interdire,  empêcher,  entraver,  prohiber,  brider,  condamner,  condamné,  consigner,  contraint,  contrainte,  défendu,  empêché,  exclure,  forcer,  forcé,  interdit,  refuser
联想词
amener带来,领来;empêcher阻止;inciter鼓动,鼓励,激励;proposer提出;afin与此;faciliter使容易,使方便,使便利;favoriser优待;aider帮助,援助;pour为了;obliger使承担义务;garantir担保,保障;

En ce qui concerne les critères, permettez-moi de dépasser les détails.

关于衡量指标问题,请略过细节。

Le tableau 2 permet de comparer les effectifs pendant la dernière année des exercices biennaux précédents.

为便于参考,表2对以往两年期最后一年的人员配备额作了比较。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

Cela permettra notamment d'améliorer la détection et de réduire le taux de fausses alertes.

这将增强探测能力,并降低出错率。

Le droit de succession gambien ne permet pas aux enfants illégitimes d'hériter de leur père.

根据冈比亚继承法,非婚生子女不得继承父亲的财产。

Les indicateurs permettront de déterminer le niveau d'accomplissement des acteurs locaux.

指标将使们能够确定当地行为者应当达到的表现水平。

Cette séance permettra d'explorer ce qui a besoin d'être mesuré, pourquoi et comment.

本会议将探讨必须对什么作计量,为何及如何计量的问题。

Malheureusement, il n'existe pas de dispositif constitutionnel permettant de presser le tribunal d'agir plus vite.

遗憾的是,尚无任何宪法机制可以该法院施加压力,使其迅速作出裁决。

Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.

空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中解放出来。

Elle doit permettre aux pays en développement d'intégrer le système commercial multilatéral.

它应该发展中国家参与多边贸易体制。

Permettez-moi tout d'abord d'exprimer notre profonde gratitude pour votre présence ici, Monsieur le Président.

首先,的与会深表赞赏。

Adopter des mesures concrètes permettant de réduire la capacité opérationnelle des systèmes d'armes nucléaires.

采取商定的具体措施,进一步降低核武器系统的战备状态。

Cette réunion permettra de jeter les bases d'un programme régional.

该次会议将作为启动一项区域方案的平台。

Ceux qui ont faim ne peuvent pas se permettre d'être pris entre des feux politiques.

不能让饥饿的人们陷于政治混战之中。

Elle permettra d'examiner des propositions et des éléments concernant le contenu des directives.

这次会议将审议有关则内容的提案和各个组织部分。

On ne peut permettre que le processus de paix reste bloqué.

不能和平进程依然停滞不前。

Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.

赞赏的前任让·卡万先生所作的杰出工作。

Cette solution nous permettrait de ratifier le Traité dès que possible, comme nous le souhaitons.

这类办法将们如愿尽快批该项《条约》。

M. GEMA (Afrique du Sud) propose que la séance soit suspendue pour permettre d'autres consultations.

GEMA先生(南非)建议应暂时休会,以进一步协商。

Le Conseil de sécurité a rendu disponibles des instruments permettant de désarmer l'Iraq pacifiquement.

安全理事会提供了和平解除伊拉克武装的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 permettre 的法语例句

用户正在搜索


单座, 单座飞机, 单座划桨, 单座两轮马车, 单座摩托车, 单座汽车, , 眈眈, , 耽搁,

相似单词


perméance, perméascopique, perméase, perméation, perméthrine, permettre, permien, permienne, permingeatite, perminvar,