法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您话激怒

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

资料和专门知识外,应对妇女作用有更高认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是对科威特公共卫生主管当局所作努力

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

能力之外,在更大程度上当家作主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化影响之外,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎土耳其和刚果共和国入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人健康状况更恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股员额编制问题以外,其新隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料可靠性,还有抽样可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


inamovible, Inamycin, inanalysable, inanimé, inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu, inappêté,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

了资料和专门知外,应对妇女的作用有更高的

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响之外,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

些关切,还有第三个问题的问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


inapproprié, inapte, inaptitude, inaqueux, inari, inarrangeable, inarticulé, Inarticulés, inassermenté, inassimilable,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响之外,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


inaugurateur, inauguration, inaugurer, inauthenticité, inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

了资料和专门知识外,应对妇女作用有更高认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是对科威特公共卫生主管当局所作努充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

之外,在更大程度上当家作主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化影响之外,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人健康状况更恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股员额编制问题以外,其新隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料可靠性,还有抽样可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参了辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


incantatoire, incapable, incapacitant, incapacitante, incapacité, incarcération, incarcérer, incardination, incardiné, incarnadin,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

料和专门知识,应对妇女的作用有更高的认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

了加强能力之,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质,增加培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

声明:以上例、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


incasable, incasique, incassable, incendiair, incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable, incération,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

了资料和专门知识对妇女的作用有更高的认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

了加强能力之,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


incipit, incippt, incirconcis, incirconcise, incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

了资料和专门知识,应的作用有更高的认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是科威特公共卫生主管当局所作努的补充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

了加强能,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

缓解气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向组织的各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


incluse, inclusif, inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒了他

法 语 助 手
义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工作,她还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

了资料和专门知识外,应对妇女的作用有更高的认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是对科威特公共卫生主管当局所作努力的补充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

了加强能力之外,在更大的程度上当家作主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合作和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

变化的影响之外,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎了土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者之外,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行了这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加了辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


incommensurable, incommensurablement, incommodant, incommode, incommodé, incommodément, incommoder, incommodité, incommodo, incommunicabilité,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,
v.t.
1. 夸张, 夸大
outrer la vérité夸大事实

2. 激怒, 使愤慨, 使气愤

常见用法
vos paroles l'ont outré您的话激怒

法 语 助 手
近义词:
charger,  enfler,  exagérer,  forcer,  grossir,  caricaturer,  dramatiser,  pousser,  indigner,  offenser,  révolter,  scandaliser,  révulser,  grandir,  choquer,  suffoquer
反义词:
modérer,  modéré
联想词
moquer嘲笑,嘲弄;critiquer评论;exagérer夸大,夸张;choquer<书>碰,撞;insulter侮辱,凌辱,辱骂;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;abuser滥用,过度使用;remarquer注意,察觉;contredire反驳,辩驳;vouloir愿意,希望;parler说,讲;

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

平常工还做义工。

Outre l'information et l'expertise, il faut prendre davantage conscience du rôle des femmes.

资料和专门知识,应对妇女的用有更高的认识。

Outre les efforts déployés par les services compétents dans le domaine de la santé.

这是对科威特公共卫生主管当局所努力的补充。

Outre une amélioration des capacités, une plus grande appropriation implique un changement culturel.

加强能力之,在更大的程度上当家主则牵涉到文化转变。

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力,这些团体和个人还在传播无知和误

Outre l'amélioration des ressources matérielles, il est également important d'accroître les possibilités de formation.

更新物质资源,增加培训机会同样重要。

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

充分的法律框架,保护还需要合和政治意愿。

Outre cette structure, les normes devraient avoir des caractéristiques spécifiques qui en simplifient le respect.

这个结构,各项准则应具备具体特征,使其容易遵守。

Outre l'atténuation des effets des changements climatiques, l'adaptation est essentielle.

气候变化的影响,适应也至关重要。

Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.

利比里亚,我们今年欢迎土耳其和刚果共和国的加入。

Outre ces préoccupations, il y a la question relative au troisième point.

这些关切,还有第三个问题的问题。

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

上述成就,民族团结政府已经开始重建进程。

Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.

这一结构性资助,还向妇女组织的各种项目发放赠款。

Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.

接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。

Outre qu'il causait d'intenses douleurs, un tel traitement risquait fortement d'aggraver sa maladie.

这些做法本身就会带来很大痛苦,而且也使得申诉人的健康状况更加恶化。

Outre ces personnes déplacées, la Mission a rencontré trois types d'Arméniens d'Arménie dans les territoires.

这些流离失所者,实况调查团还发现该地有三类来自亚美尼亚的亚美尼亚人。

Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.

该股的员额编制问题,其新的隶属关系也引起关注。

Outre la fiabilité des informations, la validité de l'échantillon pose également problème.

资料的可靠性,还有抽样的可靠性问题。

Outre ces initiatives, l'ONU doit redoubler d'efforts pour prévenir et régler ce problème.

尽管进行这些努力,联合国仍需再接再厉,防止并处理这一问题。

Outre les États membres du Conseil, huit États non membres ont pris part au débat.

安理会成员,有八个非安理会成员国参加辩论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrer 的法语例句

用户正在搜索


incompétance, incompétence, incompétent, incompétente, incomplet, incomplètement, incomplétude, incomplexe, incompréhensibilité, incompréhensible,

相似单词


outremer, outre-mer, outrepassé, outrepassée, outrepasser, outrer, outre-Rhin, outre-tombe, outrigger, outsider,