法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的);点, 解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 闻,

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明的,光的;清澈的,明净的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在漆黑的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突笼罩在片深深的黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, , 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明;清澈,明净;淡,浅;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m.

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière线;ténèbres<书>黑;noirceur;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur,闪;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮,明净;淡,浅色;明了;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我们会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏,
l'obscurité d'une pièce间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;澈的,明净的;淡的,浅色的;脆的;明了的,楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure的,的;ombre处,凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色昏黑甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆黑片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在漆黑的环境靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全黑的条件下,贴近水面,探测到条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付黑的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营的电力供应断了,使冲突笼罩在片深深的黑幕之

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的黑度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑的夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. , 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源的不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆

联想:
  • clair, e   a. 明亮的,光亮的;清澈的,明净的;淡的,浅的;清脆的;明的,清楚的;明显的,明确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>;noirceur;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于甚至他们彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎明前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断,使冲突笼罩在一片深深的幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内,他还患上眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆把年轻的女人从死亡里救出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. 黑, 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等)难懂段落;难点, 难解处

4. 不清楚, 不明
obscurité des origines de l'homme人类起源不明

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆黑

联想:
  • clair, e   a. 明亮,光亮;清澈,明,浅色;清脆;明了,清楚;明显,明确;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre半明半;lumière光,光线;ténèbres<书>黑;noirceur黑色;obscure,阴;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité不透明性;sombre,昏,阴沉;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手不见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

有被人发现,由于天色昏黑甚至他彼此都看不见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳中心线上,使整片区域都被笼罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本不可能在黑夜中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒黑不如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我亲眼看到那样,该国现在可谓漆黑一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它在一片漆黑环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

能够在全黑条件下,贴近水面,探测到一条鱼鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

将让正义发挥威力对付黑邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦,但我相信我会克服这些困难---这所谓黎明前!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中电力供应中断了,使冲突笼罩在一片深深黑幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内黑,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着时间多半在人为中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆黑夜色把年轻女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

已摆脱国家噩梦般漫漫长夜,但我仍有许多工作要做。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,
n.f.
1. , 昏, 阴
l'obscurité d'une pièce一间屋子的昏

2. 难懂, 费解, 晦涩

3. (文章等的)难懂段落;难点, 难解处

4. ,
obscurité des origines de l'homme人类起源的

5. 默默无闻, 无声无臭

常见用法
une obscurité totale一片漆

联想:
  • clair, e   a. 亮的,光亮的;清澈的,净的;淡的,浅色的;清脆的;了的,清的;显的,确的;n.m. 光,光亮

近义词:
ambiguïté,  amphibologie,  brouillard,  brume,  confusion,  difficulté,  hermétisme,  indétermination,  noirceur,  nébulosité,  obscurcissement,  nuit,  ombre,  opacité,  ténèbres,  ésotérisme,  impénétrabilité,  incompréhensibilité,  incertitude,  précarité
反义词:
clarté,  compréhension,  célébrité,  gloire,  jour,  limpidité,  lumière,  notoriété,  luminosité,  assurance,  certitude,  éclat,  popularité,  renom,  réputation,  renommée,  simplicité,  connaissance,  illumination,  netteté
联想词
pénombre;lumière光,光线;ténèbres<书>;noirceur色;obscure的,阴的;ombre阴处,阴凉处;ignorance愚昧,无知;lueur微光,闪光;brouillard雾;opacité性;sombre的,昏的,阴沉的;

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围一片寂静,伸手见五指,我迷了路。

La maison fut soudain plongée dans l'obscurité.

房子突然陷入一片之中

Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.

对问题的这个方面,他仍然予以澄清,还是含含糊糊,白。

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

他们没有被人发现,由于天色甚至他们彼此都看见。

Pendant quelques minutes, la lune s’est placée dans l’axe du soleil, plongeant la région dans l’obscurité.

几分钟内,月亮都处于太阳的中心线上,使整片区域都被罩着

La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.

本地区必须将悲观转变为希望。

La reconnaissance d'une silhouette dans l'obscurité est impossible pour ce vieil homme.

这个老人根本可能在中认清人影。

Voila des années que les crimes commis par l'accusé demeurent dans l'obscurité.

多年来,该被告的罪行一直揭露

Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».

一句美国谚语这样说:“与其诅咒如点燃一支蜡烛。”

Comme nous en avons été personnellement témoins, le pays est aujourd'hui littéralement plongé dans l'obscurité.

正如我们亲眼看到的那样,该国现在可谓漆一片。

Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.

这些喷口聚集着大量微生物,它们在一片的环境中靠化学合成而生存。

Ils sont capables de détecter la nageoire d’un poisson, à un cheveu de la surface, dans une obscurité totale.

它们能够在全的条件下,贴近水面,探测到一条鱼的鱼鳍。

Nous mobiliserons la puissance du bien contre l'obscurité du mal.

我们将让正义发挥威力对付的邪恶势力。

L'obscurité étiole les plantes.

使植物变成黄色。

La séparation est douloureuse, mais je crois que nous pouvons surmonter cela - l'obscurité avant l'aube!

分开是痛苦的,但我相信我们会克服这些困难---这所谓的黎前的!

Les installations électriques du camp ayant été endommagées, l'affrontement s'était déroulé dans une obscurité presque totale.

难民营中的电力供应中断了,使冲突罩在一片深深的幕之中。

Il a également un problème aux yeux à cause de l'obscurité qui règne dans sa cellule.

由于囚室内,他还患上了眼疾。

Il passe l'essentiel de son temps d'éveil dans l'obscurité et ne peut s'occuper à rien.

他醒着的时间多半在人为的中度过,而且无事可做。

C'était Passepartout qui, profitant de l'obscurité profonde encore, avait arraché la jeune femme à la mort !

正是他,借着依然漆夜色把年轻的女人从死亡里救了出来!

Nous sommes sortis de l'obscurité d'un long cauchemar national, mais il nous reste encore beaucoup à faire.

我们已摆脱国家噩梦般的漫漫长夜,但我们仍有许多工作要做。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurité 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé, obséder,