Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得到世上
所有东西都是不确定
。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面需要是非常不确定
。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族未
并不明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能新情况是一个主要不确定因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境不确定时刻召开
。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用抵充可能会无法收回
应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》地位也不确定。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
不甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治不确定性政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未情况不肯定,难以作
决定,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显是,未
安全环境是不确定
。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风
目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况不
,继续引起各方
严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程度
不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上所有东西都是不确
。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方要是非常不确
。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族未来并不明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是一个主要不确
因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境不确时刻召开
。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用来抵充可能会法收回
应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》地位也不确
。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
来源不甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治不确性
政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯,难以作出决
,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显是,未来
安全环境是不确
。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风
目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况不
,继续引起各方
严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚
太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程度
不确
性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上所有东西都是
。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面需要是非常
。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族未来并
明
。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是一个主要
因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境时刻召开
。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用来抵充可能会无法收回应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》地位也
。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
来源
甚
切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治性
政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况肯
,难以作出决
,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显是,未来
安全环境是
。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风
目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况
,继续引起各方
严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”切含义仍存在着某种程度
性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上所有东西都是
确定
。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿定主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面需要是非常
确定
。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族未来并
明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现新情况是一个主要
确定因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境确定
时刻召开
。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用来抵充可能会无法收回应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》地位也
确定。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词
来源
甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治确定性
政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显是,未来
安全环境是
确定
。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风
目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处财政状况
,继续引起各方
严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”确切含义仍存在着某种程度
确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是确
的。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面的需要是非确
的。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族的未来并明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个要
确
因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境确
的时刻召开的。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用来抵充可能会法收回的应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》的地位也确
。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治确
性的政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况肯
,难以作出决
,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显的是,未来的安全环境是确
的。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加确
。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的确
性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
觉得来到世上的所有东西都是不确定的。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面的需要是非常不确定的。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族的未来并不明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境不确定的时刻召开的。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用来抵充可能会无法收回的应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》的地位也不确定。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治不确定性的政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,作出决定,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显的是,未来的安全环境是不确定的。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她到世上的所有东西都是不确定的。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面的需要是非常不确定的。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族的未并不明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境不确定的时刻召开的。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用抵充可能会无法收回的应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》的地位也不确定。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的源不甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治不确定性的政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显的是,未的安全环境是不确定的。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得到世上的所有东西都是不确
的。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面的需要是非常不确的。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族的并不明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确因素。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本届会议是在地缘政治环境不确的时刻召开的。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用抵充可能会无法收回的应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》的地位也不确。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的源不甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其本质而言,是一个取决于政治不确性的政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
情况不肯
,难以作出决
,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显的是,的安全环境是不确
的。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是不确定的。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
在这些方面的需要是非常不确定的。
L'avenir des minorités du Timor oriental est incertain.
东帝汶少数民族的未来并不明朗。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情况是一个主要不确定因。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
会议是在地缘政治环境不确定的时刻召开的。
La provision comprend les créances dont le recouvrement est incertain.
这笔备付金用来抵充可能会无法收回的应收账款。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此种谈判中,《外层空间条约》的地位也不确定。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充资就其质而言,是一个取决于政治不确定性的政治进程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情况不肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明显的是,未来的安全环境是不确定的。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近东救济工程处的财政状况不,继续引起各方的严重关切。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Exclure les femmes du processus ne fait que rendre la paix encore plus incertaine.
将妇女排除在这一进程以外只能使和平更加不确定。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme «peuple» demeure quelque peu incertaine.
法院表示,术语“民族”的确切含义仍存在着某种程度的不确定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,虽然所涉的款项甚大,但法律地位仍有问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。