Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发现动乱迹象。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发现动乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
在儿童和青少年当中也开始发现有这一问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现在确定项目的影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其在国家一级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论积极的还
消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已确定的需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许冲突和严重局势进行确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许据问题本来可在早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许管辖区的卡特尔侦查工作一向
发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
科技咨询机构应在这份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发现动乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
在儿童和青少年当中也开始发现有这一问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现在确定项目的影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作我们在今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其在国家一级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已确定的需。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严重局势进行确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
科技咨询机构应在这份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发
动乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
儿童和青少年当中也开始发
有这一问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
确定项目
影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们今天发
和解决明天
问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些各大洲内形成
趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其国家一级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极还是消极
趋势,都应当予以查明,进行分
。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
有资源远远不能满足已确定
需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严重局势进行确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
进入经济决策权方面始终存
着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家
一个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
科技咨询机构应这份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发现
乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
在儿童和青少年当中也开始发现有这问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现在确定项目的影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认些在各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其在级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进分析。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已确定的需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合人居署报告已确定研究方案中有
些空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严重局势进确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作向是发达
和发展中
的
个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
科技咨询机构应在这份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
队继续保持警
,以发现动乱迹
。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
在儿童和青少年当中也开始发现有一问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现在确定项目的影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据种评估,可以确认一
在各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其在国家一级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已确定的需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严重局势进行确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
技咨询机构应在
份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发现动乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
在儿童和青少年当中也开始发现有这一问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现在确定项目的为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些在各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其在国家一级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已确定的需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严重局势进行确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
科技咨询机构应在这份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
部队继续保持警
,以发现动乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
在儿童和青少年当中也开始发现有一问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现在确定项目的影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据种评估,可以确认一
在各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其在国家一级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已确定的需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严局势进行确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可在早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
技咨询机构应在
份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发现动乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
和青少年当中也开始发现有这一问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现确定项目的影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以确认一些各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其国家一级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已确定的需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作出一切努力,利用该评估来确定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已确定研究方案中有一些空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严重局势进行确认。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提出,许多数据问题本来可早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
进入经济决策权方面始终存
着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估暴露出来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
科技咨询机构应这份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警,以发现动乱迹象。
La majorité des réclamations présentées en double ont été décelées par le Gouvernement sri-lankais.
这些重复索赔绝大多数是由斯里兰卡政府发现的。
Ce problème a commencé à être décelé également chez les adolescents et les enfants.
在儿童和青少年当中也开始发现有这问题。
Au contraire, les auditeurs ont décelé de nombreux problèmes.
相反,审计员发现了无数问题。
Il est trop tôt pour déceler l'impact du projet.
现在定项目的影响还为时过早。
Prévenir c'est déceler et désamorcer aujourd'hui les problèmes de demain.
预防工作将要求我们在今天发现和解决明天的问题。
On peut déceler quelques tendances, selon les continents, concernant ces approches.
根据这种评估,可以些在各大洲内形成的趋势。
Ils restent en particulier difficiles à déceler au niveau des pays.
尤其在国家级仍然很难看到进展。
Les tendances positives comme les tendances négatives doivent être décelées et étudiées.
无论是积极的还是消极的趋势,都应当予以查明,进行分析。
Les ressources disponibles sont restées très insuffisantes par rapport aux besoins décelés.
现有资源远远不能满足已定的需要。
Nous espérons que cette évaluation sera utilisée pour déceler des domaines à améliorer.
希望能够作切努力,利用该评估来
定有待改进的方面。
ONU-Habitat a indiqué avoir décelé plusieurs lacunes dans ce programme de recherche.
联合国人居署报告已定研究方案中有
些空白。
Si celle-ci ne peut être décelée, il est nécessaire d'établir une présomption.
如果不能了解缔约国的意向,就需推定其意向。
Il n'a pas su décelé nombre de conflits et de situations graves.
它未能对许多冲突和严重局势进行。
Plusieurs problèmes concernant les données auraient pu être décelés et résolus dès le début.
有人提,许多数据问题本来可在早期阶段查明和解决。
On continue de déceler des inégalités dans l'accès au pouvoir de décision économique.
在进入经济决策权方面始终存在着不平等。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工会高度关注侵犯这些权利的任何情况。
Toute évaluation devrait, si elle décèle des imperfections, aboutir à une tentative d'amélioration.
应该努力改进局面,处理和解决经评估来的问题。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作向是发达国家和发展中国家的
个巨大挑战。
Une Partie a estimé que le SBSTA devrait déceler les lacunes de ce document.
科技咨询机构应在这份研究报告中查明差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。