法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

ag某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法会使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有使得较贫穷国家被一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,能导致一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


ostéologie, ostéologique, ostéolyse, ostéolytique, ostéomalacie, ostéomalacique, ostéomatose, ostéome, ostéométrie, ostéomyélite,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶;diminuer减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增;compliquer使复杂;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加至于他们之间的冲突变得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可引发冲突并使其恶

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加恶,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球有好处,但它使上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


ostéosynthèes, ostéosynthèse, ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier,扩;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

于你拒绝承认而加重了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑;amplifier,扩,放;accroître加,长;intensifier,加紧,化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于承认而加重的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

家都变得更加望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


ôter, othématome, Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而加重了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁使社经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


otomassage, otomicroscope, otomyathénie, otomycose, otomyiase, otoneurologie, otopathie, otophone, otoplastie, otopyorrhée,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加重:
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加重。

2. 加重, 增加; 使严重, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
严重, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严重
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加重了

助记:
ag进入某状态+grav重+er动词后缀

词根:
grav 重

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加重;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation加重,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承加重了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严重。

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团,这些方法只会使欠款问题更加严重。

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以引发冲突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此,冲突使问题更加恶化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严重。

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

其他原因,禁运的影响更趋严重。

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更严重。

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加重了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧们已经面临的非常严重的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


otpyorrhée, ottajanite, ottawa, ottemannite, otter, Otto, Ottoman, ottomane, ottrélite, otwayite,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加

2. 加, 增加; 使严, 使; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.


常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严
la situation n'a fait que s'aggraver形势
son état s'est encore aggravé他的病情又加

助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加;atténuer减轻,减弱,缓;aggravation,加剧,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增;compliquer使复杂;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加严

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加严

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少枯竭可以引发冲突并使其

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女儿童受害特别严

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球有好处,但它使上述方面的问题变得更为严

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


ouahigouya, ouahran, ouaille, ouais, ouais!, ouananiche, ouaouaron, ouate, ouaté, ouater,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加
Ces circonstances aggravent la faute. 情节使过失加

2. 加, 增加; 使严, 使恶化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.
, 恶化

常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题严
la situation n'a fait que s'aggraver形势恶化
son état s'est encore aggravé他的病情又加

助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加;atténuer减轻,减弱,缓和;aggravation,加剧,恶化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的突变得更加严

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,方法只会使欠款问题更加严

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁和宵禁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少和枯竭可以突并使其恶化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,突使问题更加恶化,点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势恶化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女和儿童受害特别严

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,禁运的影响更趋严

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为严

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

措施加深了巴勒斯坦境内的经济和人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥和愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常严的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


Ougandais, ougrandite, ougrien, oui, oui-da, ouï-dire, ouïe, ouïes, ouïghour, ouïgour,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,
v. t.
1. 使(过失, 罪行)加
Ces circonstances aggravent la faute. 这些情节使过失加

2. 加, 增加; 使, 使化; 加深, 加剧:
aggraver les impôts 增加捐税


s'aggraver v. pr.


常见用法
aggraver son cas fam使自己的问题
la situation n'a fait que s'aggraver形势
son état s'est encore aggravé他的病情又加

助记:
ag进入某状态+grav+er动词后缀

词根:
grav

近义词:
accroître,  accentuer,  alourdir,  amplifier,  augmenter,  envenimer,  étendre,  exacerber,  exaspérer,  exciter,  intensifier,  redoubler,  renforcer,  ajouter,  corser,  détériorer,  tendre,  empirer,  compliquer,  grossir

s'aggraver: augmenter,  empirer,  se compliquer,  

反义词:
adoucir,  alléger,  améliorer,  apaiser,  atténuer,  calmer,  diminuer,  guérir,  soulager,  consoler,  réduire,  adoucissant,  assoupir,  bonifier,  compenser,  concilier,  corriger,  décharger,  endormir,  excuser

s'aggraver: s'améliorer,  s'assoupir,  

联想词
accentuer,加;atténuer减轻,减弱,缓;aggravation,加剧,化;diminuer缩小,缩减,减少,降低;affaiblir使变弱,使衰弱;dégrader使降级, 降低价值;provoquer向……挑衅;amplifier增大,扩大,放大;accroître增加,增长;intensifier,加紧,增化;compliquer使复杂化;

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已判处他的刑罚。

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣的托辞只会叫他更加恼怒。

La délégation ukrainienne considère que ces procédés ne feraient qu'aggraver la situation en matière d'arriérés.

乌克兰代表团认为,这些方法只会使欠款问题更加

Le siège militaire et les couvre-feux n'ont fait qu'aggraver la situation socioéconomique.

军事封锁只会使社会经济形势每况愈下。

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源的稀少枯竭可以引发冲突并使其化。

Je pense donc que le conflit a aggravé le problème, cela ne fait aucun doute.

因此我认为,冲突使问题更加化,这点是毫无疑问的。

Les actions unilatérales ne font qu'aggraver la situation.

单边行动只会使形势化。

La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.

在贫穷水平上升的情况下,妇女儿童受害特别

Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.

因为其他原因,运的影响更趋

Malgré ses avantages, la mondialisation a aggravé les problèmes dans tous ces domaines.

尽管全球化有好处,但它使上述方面的问题变得更为

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又加了资金问题。

Cela risque donc d'aggraver la situation actuelle, déjà dangereuse.

这些提及是无益的,可能被许多巴勒斯坦人理解为外界对他们内部事务的干涉,因而可能进一步加剧目前的危险局势。

L'enlisement des négociations a aggravé la marginalisation des pays les plus pauvres.

谈判没有进展使得较贫穷国家被进一步边缘化。

Ces mesures ont aggravé la crise humanitaire et économique en Palestine.

这些措施加深了巴勒斯坦境内的经济人道主义危机。

La mondialisation a aggravé l'exclusion et la misère des jeunes marginalisés.

全球化已使青年中处于社会边缘地位的群体越来越受到排斥愈来愈贫穷。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致僵局。

D'abord, elle cause des souffrances intolérables à la population palestinienne et aggrave encore sa situation.

首先,它给巴勒斯坦人民带来了巨大的人类痛苦,进一步加剧了他们的困境。

Les nouvelles technologies ne doivent toutefois pas aggraver les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés.

但是,新技术决不能加剧我们已经面临的非常的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aggraver 的法语例句

用户正在搜索


oulette, oulianovsk, oulopholite, ouloplasique, oulu, ounce, oundour khan, ouolof, oups, ouragan,

相似单词


aggravant, aggravante, aggravation, aggravé, aggravée, aggraver, AgHBc, AgHBe, agile, agile agio,