法语助手
  • 关闭
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下小点儿了。但是气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement充分, 广泛;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短,简洁,简要;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片运动循环广泛对中国论坛和提出很多反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小,当Dajlas伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定一些规定引起了极大注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量经验性研究查明了与此相反许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他几次会议重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量, 丰
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement充分, 广泛;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短,简洁,简要;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

确,两个进程深入涉及些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

一问题今天上午已经进行了长时间辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

些草案利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片运动循环广泛对中国论坛和提出很多

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定一些规定引起了极大注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于一情况,我同法律事务处进行了密切磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款评注广泛论述了一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量经验性研究查明了与此相许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,个问题成为他几次会议重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement;fréquemment,经;régulièrement;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

确,两个进程深入涉及关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

一问题今天上午已经进行了长时间辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

草案利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片运动循环广泛对中国论坛和提出很多反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定规定引起了极大注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于一情况,我同法律事务处进行了密切磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款评注广泛论述了一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量经验性研究查明了与此相反许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,个问题成为他几次会议重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment,经;régulièrement;largement地, 绰绰有余地, 大地, 阔地, 敞地;amplement充分地, 泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临,雪也下得小点儿。但是天气却更加冷

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注论述这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement;utilement;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

着重谈一谈日加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,