法语助手
  • 关闭
adv.
地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临,雪也下得小点儿。但是天气却更加冷

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉使充分阐述问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩使用集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,的经验性研究查明与此相反的许多例

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及平与安全,报告对这一问题作详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

运动循环广泛对中国论坛和提出很多反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定一些规定引起了极大注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量经验性研究查明了与此相反许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他几次会议重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄涂抹模子和边

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement;fréquemment,经;régulièrement;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

确,两个进程深入涉及关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

一问题今天上午已经进行了长时间辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

草案利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片运动循环广泛对中国论坛和提出很多反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定规定引起了极大注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于一情况,我同法律事务处进行了密切磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款评注广泛论述了一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量经验性研究查明了与此相反许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,个问题成为他几次会议重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动的对中国的论坛和提出很多的应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement充分, 广泛;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片运动循环广泛对中国论坛和提出很多反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定一些规定引起了极大注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量经验性研究查明了与此相反许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他几次会议重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达,当Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

个进程深入涉及些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于情况,我同法律务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment;régulièrement;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄充分涂抹模子和边缘部分。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已进行了长时间的辩论。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了的这些做法。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的验性研究查明了与此相反的许多例子。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,