法语助手
  • 关闭
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement充分, 广;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短,简洁,简;rarement得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广的对中国的坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这情况,我同法律务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及平与安全,报告对这问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于情况,我同法律务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,两个进程深入涉及些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及平与安全,报告对问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量, 丰富
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间,长久;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;amplement, ;vigoureusement大力;utilement;brièvement简短,简洁,简要;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充涂抹模子和边缘

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.这一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment常常,经常;régulièrement经常;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent经常,常常;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

这一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于这一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

经合组织对第3款的评注广泛论述了这一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

资料来源都证实了以色列的这些做法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一些规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,这两个进程深入涉及这些关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

这些草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的经验性研究查明了与此相的许例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的这方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,这个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

这一问题今天上午已经进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对这一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,
adv.
大量地, 丰富地
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.一事件新闻界作了大量评论。 法 语 助 手
近义词:
amplement,  considérablement,  copieusement,  largement,  beaucoup,  généreusement,  longuement,  profusion,  quantité,  richement,  à gogo,  gogo,  grassement,  à satiété,  à volonté,  foison,  avantageusement
反义词:
chichement,  parcimonieusement,  peu
联想词
longuement长时间地,长久地;généreusement慷慨;fréquemment;régulièrement;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;amplement充分地, 广泛地;vigoureusement大力;utilement有益;brièvement简短地,简洁地,简要地;rarement难得,极少;souvent;

La nuit vint, la neige tomba moins abondamment, mais l'intensité du froid s'accrut.

黑夜降临了,雪也下得小点儿了。但是天气却更加冷了。

Beurrez abondamment un moule à soufflé en insistant sur les rebords.

用黄油充分涂抹模子和边缘分。

L'événement fut abondamment commenté dans la presse.

一事件新闻界作了大量评论。

Au vu de cette situation, j'ai abondamment consulté le Bureau des affaires juridiques.

鉴于一情况,我同法律事务处进行了密切的磋商。

La question est abondamment traitée dans le commentaire de l'OCDE relatif au paragraphe 3.

合组织对第3款的评注广泛论述了一问题。

Nous parlerons abondamment du retard croissant dans le domaine numérique.

我们将着重谈一谈日益加深的数码鸿沟。

De nombreuses sources font abondamment état de ces pratiques israéliennes.

许多资料来源都证实了以色列的法。

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开展活动而遭到许多侮辱和辱骂。

Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.

Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的伤口正大量流血。

Un certain nombre des dispositions de l'Accord ont été abondamment commentées.

该协定的一规定引起了极大的注意。

Les deux processus répondent d'ailleurs abondamment à ces préoccupations.

的确,两个进程深入涉及关切。

Ce programme exploite abondamment les outils GPS.

该方案广泛利用全球定位系统技术。

Les bombes à sous-munitions ont été abondamment utilisées par les FDI dans tout le Liban.

以国防军在黎巴嫩大量使用了集束弹药。

Leurs avantages et leurs inconvénients ont été abondamment examinés.

草案的利弊已得到广泛审议。

Or de nombreuses études empiriques prouvent abondamment que tel n'est pas toujours le cas.

但是,大量的验性研究查明了与此相反的许多例子。

Le distingué Ambassadeur de l'Angola a abondamment parlé de cet aspect de la question.

安哥拉大使充分阐述了问题的方面。

Aussi cette question a-t-elle été abondamment abordée dans plusieurs de ses entretiens.

因此,个问题成为他的几次会议的重点。

La question a été abondamment débattue ce matin.

一问题今天上午已进行了长时间的辩论。

Les photos de la campagne circulent abondamment sur les forums chinois et suscitent de nombreuses réactions.

图片的运动循环广泛的对中国的论坛和提出很多的反应。

Le troisième défi touche à la paix et à la sécurité, dont traite abondamment le rapport.

第三个挑战涉及和平与安全,报告对一问题作了详细阐述

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abondamment 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


abomasum, abominable, abominablement, abomination, abominer, abondamment, abondance, abondanciste, abondant, abondante,