Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家月
收入维持日常生活绰绰有余。
Le revenu mensuel de ma famille suffit amplement à nos besoins.
我家月
收入维持日常生活绰绰有余。
La délégation congolaise demande que cette recommandation soit examinée plus amplement.
刚果代表团要求对该建议予以进一步考虑。
L'Ouganda aura donc amplement l'occasion de montrer son caractère superficiel.
因此,乌干达将有充分机会揭露该报告肤浅之处。
L'expérience prouve même amplement l'existence d'une relation négative, parfois appelée la « malédiction des ressources ».
实际上过去里有
量情况相反
例子,有时这被称为“资源
诅咒”。
Il m'a amplement exposé toute l'affaire.
他把整个事情向我作了充分叙述。
Cette distinction est amplement méritée mais également opportune.
这次获奖既是受之无愧,也很适时。
La jurisprudence arbitrale confirme amplement ce principe général.
(3) 对这项一般原则可在仲裁判例中找到充分支持。
Le rapport traite amplement des récentes élections au Kosovo.
报告量篇幅介绍了科索沃最近
选举。
La question a déjà été amplement débattue.
过去已对该事项作了详尽讨论。
Ils auront amplement justifié la confiance placée en eux.
他们没有辜负对他们信任。
Les médias cubains et internationaux ont amplement couvert la Réunion.
古巴和国际新闻媒介对会议进行了突出报道。
L'Histoire nous en a amplement donné la preuve.
说到底,历史在这方面已给予我们足够
证据。
Leurs avantages et leurs inconvénients ont été amplement examinés.
它们优点和缺点已得到广泛审议。
Tout cela a été amplement prouvé durant le procès.
所有这一切都是在审判期间使用详细资料。
C'est amplement suffisant.
这完全足够了。
Cette question est plus amplement traitée au paragraphe 23 ci-dessous.
关于这个问题进一步
讨论载于下文第23段。
Les causes foncières de cette situation ont été amplement exposées.
专家们充分阐述了这一状况
根本原因。
L'histoire de cette dernière moitié de siècle le prouve plus qu'amplement.
过去半个世纪历史足以证明这一点。
M. Malloch Brown a amplement fait la preuve d'un tel attachement.
马洛赫·布朗先生充分展现了这种承诺。
Cela prouve amplement notre détermination sans faille à réaliser l'objectif du désarmement.
这充分证明我们对裁军目标坚定承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。