- américaingoutte américain 美国熔点porte foret américain au câble 钢绳式顿钻plan américain 【摄】半身
- câble包皮料passe câble m. 电缆孔pli de câble 一圈缆绳porte câble m. 缆索夹porte foret américain au câble 钢绳式顿钻pose de c
- chatterton就行了。(桑德拉尔)
3. 〔化〕查特顿化合物
n. m. 【电】绝缘(胶)带, 绝缘胶布chatterton m. (绝缘, 电工用)胶[带、布]; 绝缘胶[带、布]
- cingler]打铁, 顿锻 v. i. 【航海】航行:~vers le port驶向港口 v. i. 【冶】打铁, 顿锻
- Clactonienn.m.
【考古】克拉克顿文化 [欧洲旧石器时代早期文化之一, 最初发现于英国东南海滨的Clacton] Clactonien m. 克拉通文化
- corde息肉pont à corde 滑线电桥porte foret à la corde 绳式顿钻pouls printanier semblable à une corde 春弦repli de la
- dunkwa顿夸[加纳]
- forageforage à (air comprimé, la souflette) 压缩空气钻井forage à la grenaille 钢砂钻井forage à la tige 杆式顿钻钻井forage é
- foretpointe de foret 钻头尖porte foret m. 钻头卡, 钻porte foret américain au câble 钢绳式顿钻porte foret percutant 无游梁绳式顿钻
- mèretaraud mère m. 标准螺丝[攻、锥]tôle mère 母材trépan Mère Hubbard 正常顿钻钻[头]vésicule mère f. 母囊voie mère f. 母线carte m
- percutantpercutantm着发弹appareil percutant 碰炸引信obus percutant 着发弹porte foret percutant 无游梁绳式顿钻trépan pour sondage
- pile
3.(干)电池, 反应堆
pile rechargeable 充电电池
pile sèche 干电池
4. 油罐
5.〈俗〉—顿打;惨败,一败涂地
recevoir une pile 挨
- porteporte foret américain au câble 钢绳式顿钻porte foret percutant 无游梁绳式顿钻porte foret à la corde 绳式顿钻porte fraise
- taper都是步行的。 4. [官]被剥夺; 放弃: On s'est tapé de dîner. 我们饿了顿晚饭。 Il peut toujours se taper! 让他等着好了!Tu parles
- tigede roseau 苇茎汤demi haute tige f. 半大苗forage à la tige 杆式顿钻钻井fourrure d'entraînement de tige carrée 转盘补心
- trépanHubbard 正常顿钻钻[头]trépan aléseur 扩眼钻[头]trépan carottier 取心钻头trépan de forage au câble 顿钻钻[头]trépan hélicoï
- 便饭
(请)来吃顿便饭。
名
menu ordinaire
repas sans cérémonie
repas à la fortune du pot
其他参考解释:
repas frugal
- 中途zhōng tú
mi-route; mi-chemin
arrêter à mi-chemin
中途停留【顿】
descendre de l'autobus à mi-chemin
中途
用户正在搜索
八宝粥,
八倍的,
八倍体,
八辈子,
八边形,
八鞭毛科,
八成,
八成新,
八雌蕊的,
八醋酸,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
八放珊瑚,
八分面体,
八分面像,
八分书,
八分体,
八分休止,
八分休止符,
八分仪,
八分音符,
八分之六拍子,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
八个,
八个左右,
八公山上,草木皆兵,
八股,
八卦,
八国联军,
八行书,
八行纸,
八会穴,
八级风,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,