Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他,
把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成要的法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,作为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
调整指导的一项基
原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
一位公民,他总是倾听
己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标一项优先工
。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协
。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质杀虫剂,那么将会直接
放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认,人道主义方面的需要,必须
优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已为商品
售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
为一位公民,他总是倾听
己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对为其他组织
员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标为一项优先工
。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦业
为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统为一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其为我国外交和爱尔兰援助方案的优先
项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协
。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完必要的法律改革
为高度优先
项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须为优先
项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他,
把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成要的法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,作为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己
良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到答复将作为本报告
增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发处
参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入0.8%作为发
助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令发指
利用强奸作为战争武器
做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间横向战略,以改变
们
行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰助方案
优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,道主义方面
需要,必须作为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公,他总是倾听
己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理的形式有其重要。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未任务时应努力将此作为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将作为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作为一位公民,他总是倾听己的良
。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作为其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
后收到的答复将作为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
后收到的任何答复将作为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作为一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作为性别问题与发展处的参考文件保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%作为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,作为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作为一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,改变人们的行为作为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作为我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革作为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作为优先问题加处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须作为优先事项得到解决。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已为商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
为调整指导的一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
为一位公民,他总是倾听
己的良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对为其他组织成员的国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到的答复将为本报告的增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到的任何答复将为本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标为一项优先工
。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策为性别问题与发展处的参考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国民收入的0.8%为发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼将支持巴
事业
为一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令人发指的利用强奸为战争武器的做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体的中型散货箱,为设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统为一种道德治理的形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间的横向战略,以改变人们的行为为基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其为我国外交和爱尔兰援助方案的优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协
。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要的法律改革为高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此为优先问题加以处理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认为,人道主义方面的需要,必须为优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nombre d'entre elles sont en vente dans le commerce.
其中许多已作商品出售。
Un autre principe fondamental devant guider la réorganisation est celui de l'intégration.
作调整指导
一项基本原则是综合规划。
En tant que citoyen, il écoutait toujours sa conscience.
作一位公
,他总是倾听
己
良心。
On peut dire la même chose des organisations internationales qui sont membres d'autres organisations.
这对作其他组织成员
国际组织同样适用。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到答复将作
本报告
增编印发。
Toutes les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport.
以后收到任何答复将作
本报告增编印发。
Il a souligné que la réalisation de cet objectif devait être une priorité.
他说,必须把实现这一目标作一项优先工作。
La Politique de la femme sert de référence à la Division de la parité.
妇女政策作性别问题与发展
考文件予以保留。
Nous sommes déterminés à consacrer 0,8 % de notre revenu national à l'aide au développement.
我们承诺将我国国收入
0.8%作
发展援助。
Le Gouvernement tunisien soutient la cause palestinienne par principe.
突尼斯将支持巴勒斯坦事业作一个原则问题。
L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.
令发指
利用强奸作
战争武器
做法依然继续。
Comme épreuve sur modèle type pour tous les GRV utilisés pour les liquides.
适用于装载液体中型散货箱,作
设计型号试验。
Les systèmes de justice informels sont importants du point de vue éthique.
非正式司法系统作一种道德治理
形式有其重要性。
Cette stratégie est horizontale, intersectorielle et fondée sur un changement de comportement.
这是部门间横向战略,以改变
们
行
作
基础。
Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.
我们已将其作我国外交和爱尔兰援助方案
优先事项。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作一个捐助者,联合王国致力于进行长期
协作。
Il l'exhorte également à s'attacher tout particulièrement à mener à bien les réformes juridiques nécessaires.
委员会促请缔约国把完成必要法律改革作
高度优先事项。
Le Conseil doit prioritairement prendre en compte cette question lorsqu'il rédigera de futurs mandats.
安理会在草拟未来任务时应努力将此作优先问题加以
理。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Nous estimons qu'il convient de répondre en priorité aux besoins humanitaires.
我们认,
道主义方面
需要,必须作
优先事项得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。