西语助手
  • 关闭

违背原则

添加到生词本

wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结成员国的无线电电子侵略,因这种行违背了国际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些原则,而且对于该决议草案试图资助的行效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁违背了《联合国宪章》的宗旨和原则违背了现代国际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认常任理事国数目是绝对必要的,因常任理事国概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义原则受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认两者之间有联系的做法都是与道救援原则违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近强这一封锁的措施,违背了国际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


胗肝儿, , 真才实学, 真诚, 真诚的, 真诚的友谊, 真诚的愿望, 真诚合作, 真刀真枪, 真的,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评不驱逐的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为了国际法

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器道、不道德、非法的,而且伊朗的基本

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅了这些,而且对于该决议草案试图资助的行动效力有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运了《联合国宪章》的宗旨和了现代国际关系的基本准

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目绝对必要的,因为常任理事国概念主权平等的,而这一创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义受到的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都道救援的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规载有若干条款,适用这些条款若干宪法和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,了国际法,包括《宪章》各项,尤其各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


真菌, 真菌的, 真菌学, 真菌学家, 真空, 真空泵, 真空地带, 真空管, 真空过滤, 真空计,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》的宗旨和违背了现代国际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常国数目是绝对必要的,因为常国概念违背主权平等的,而这一是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义受到违背的情况下才有由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背了国际法,包括《宪章》各项,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


真切, 真情, 真情流露, 真确, 真人, 真人真事, 真善美, 真实, 真实的, 真实地,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员的无线电电子侵略,因这种行违背际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背的基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些原则,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美对古巴禁运违背了《联章》的宗旨和原则违背了现代际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不增加常任理事数目是绝对必要的,因常任理事概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义原则受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或两者之间有联系的做法都是与道救援原则违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背章规定的原则,并希望特别委员会在遵循章的同时不要对被他比喻达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干原则和保护律师专业员从业的际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背际法原则,包括《章》各项原则,尤其是各主权平等、不干涉各内政以及际贸易与航行自由的原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


真心话, 真正, 真正的, 真正的朋友, 真正地, 真正负起责任来, 真知, 真知灼见, 真挚, 真挚的,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议中,不仅违背了这些,而且对于该决议图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》的宗旨和违背了现代国际关系的准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的,而这一是创立联合国组织的础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最的道德和正义受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背了国际法,包括《宪章》各项,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


诊断的, 诊疗, 诊疗器械, 诊疗室, 诊疗所, 诊脉, 诊视, 诊室, 诊所, 诊治,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国的无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决中,不仅违背了这些,而且对于该决试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》的宗旨和违背了现代国际关系的基

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要的,因为常任理事国概念违背主权平等的,而这一是创立联合国组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异所涉及的问题,申明只有在最基的道德和正义受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的事规载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法和保护律师专业员从业的国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背了国际法,包括《宪章》各项,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


枕席, 枕心, 枕着一本书睡觉, , 轸悼, 轸念, , 畛域, , 疹子,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

如何,法院认为并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运动成员国线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法,而且违背伊朗原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它授权相抵触,并且违背公平公正原则,而且有损于它履行道主义职能能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些原则,而且对于该决议草案试图资助行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》宗旨和原则违背了现代国际关系本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要,因为常任理事国概念违背主权平等原则,而这一原则是创立联合国组织

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及问题,申明只有在最道德和正义原则受到违背情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系做法都是与道救援原则违背,而且使实施救援者身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方声音是违背宪章规定原则,并希望特别委员会在遵循宪章同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行封锁以及最近加强这一封锁措施,违背了国际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


阵容强大, 阵容整齐, 阵势, 阵痛, 阵亡, 阵亡的, 阵亡将士, 阵线, 阵雪, 阵营,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则的做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立针对不结盟运动成员的无线电电子侵略,因为这种行为违背际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法的,而且违背伊朗的基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它的授权相抵触,并且违背公平公正的原则,而且有损于它履行道主义职能的能力。

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些原则,而且对于该决议草案试图资助的行动效力没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美对古巴禁运违背了《联合宪章》的宗旨和原则违背了现代际关系的基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事是绝对必要的,因为常任理事概念违背主权平等的原则,而这一原则是创立联合组织的基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及的问题,申明只有在最基本的道德和正义原则受到违背的情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事力量或认为两者之间有联系的做法都是与道救援原则违背的,而且使实施救援者的身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会在遵循宪章的同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题视而不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时的社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会的议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业的际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

对古巴单方面实行的封锁以及最近加强这一封锁的措施,违背际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各主权平等、不干涉各内政以及际贸易与航行自由的原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


振荡管, 振荡器, 振捣器, 振动, 振动计, 振动频率, 振动性的, 振奋, 振奋精神, 振奋人心,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,
wéi bèi yuán zé

violar los principios

西 语 助 手

En cualquier caso, el Tribunal consideró que no se había violado el principio.

无论如何,法院认为并没有违背这一原则

En el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial dio cuenta de su misión de investigación en España.

特别报告员批评违背不驱逐原则做法。

Pidieron que cese inmediatamente la agresión radioléctrica contra los países miembros del Movimiento No Alineado, por ser contraria a los principios del derecho internacional.

他们呼吁立即停止针对不结盟运成员国无线电电子侵略,因为这种行为违背了国际法原则

El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.

伊朗认为取得、发展和使用核武器是不道、不道德、非法违背伊朗基本原则

Las declaraciones en este tono no solamente contradicen su mandato y el principio de imparcialidad, sino que socavan su capacidad de realizar sus funciones humanitarias.

说话带政治色彩不仅同它授权相抵触,并违背公平公正原则有损于它履行道主义职能

La inclusión de los párrafos en cuestión sería contraria a esos principios y no aportaría nada a la eficacia de las operaciones que se procura financiar en virtud del proyecto de resolución.

将这些段落包括在决议草案中,不仅违背了这些原则对于该决议草案试图资助没有任何帮助。

Segundo, el bloqueo de los Estados Unidos contra Cuba es una flagrante violación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales contemporáneas.

其次,美国对古巴禁运违背了《联合国宪章》宗旨和原则违背了现代国际关系基本准则。

No consideramos que sea esencial aumentar el número de miembros permanentes, ya que el concepto de miembro permanente contraviene el principio de la igualdad soberana, que es el principal cimiento sobre el que se funda nuestra Organización.

我们并不认为增加常任理事国数目是绝对必要,因为常任理事国概念违背主权平等原则这一原则是创立联合国组织基础。

El tribunal examinó entonces la consecuencias de un rechazo basado en la violación de los principios de orden público, y declaró que los laudos sólo podían desestimarse cuando existía una violación de los principios fundamentales de la moral y la justicia.

法院接着考虑了以违反公共政策为由提出异议所涉及问题,申明只有在最基本道德和正义原则受到违背情况下才有理由撤销裁决。

Cualquier vinculación o subordinación del personal humanitario a determinada fuerza militar sobre el terreno es un despropósito que no sólo contradice los principios establecidos de la asistencia humanitaria, sino que también pone en riesgo la seguridad de los que la brindan.

道主义救援员附属于当地某个军事量或认为两者之间有联系做法都是与道救援原则违背使实施救援者身安全遭到威胁。

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

他不认为听取解决这一问题所有有关各方声音是违背宪章规定原则,并希望特别委员会在遵循宪章同时不要对被他比喻为达摩克利斯之剑遗留问题视不见。

Durante su visita, el Relator Especial observó que tanto la ley como el reglamento, probablemente debido a las difíciles circunstancias sociales y políticas en las que fueron adoptados, contienen una serie de previsiones cuya aplicación entrañaría la violación de algunos principios constitucionales y de la normativa internacional que ampara el ejercicio profesional de los abogados.

特别报告员在视察中注意到,也许是由于当时社会政治状况极为严峻,司法机构组织法和委员会议事规则载有若干条款,适用这些条款违背若干宪法原则和保护律师专业员从业国际标准。

El embargo unilateral impuesto por los Estados Unidos de América contra de Cuba así como las medidas más recientes encaminadas a fortalecer ese embargo contravienen los principios del derecho internacional, incluidos los principios de la Carta, en particular el principio de la igualdad soberana entre los Estados, la no injerencia en sus asuntos internos y la libertad del comercio y la navegación internacionales.

美国对古巴单方面实行封锁以及最近加强这一封锁措施,违背了国际法原则,包括《宪章》各项原则,尤其是各国主权平等、不干涉各国内政以及国际贸易与航行自由原则

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 违背原则 的西班牙语例句

用户正在搜索


朕兆, 赈济, 赈济灾民, 赈款, 赈灾, , 震波, 震波图, 震颤, 震颤麻痹,

相似单词


, 圩场, , 违背, 违背心愿的, 违背原则, 违背自然规律的, 违法, 违法的, 违法行为,