Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种
法
为可能要求有
法
为
人个人承担刑事责任。
Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.
换言之,这种
法
为可能要求有
法
为
人个人承担刑事责任。
Todos los delitos federales se consideran delitos determinantes del blanqueo de dinero.
所有可予起诉
联邦
法
为是具有洗钱性质
法
为。
Debería asimismo ofrecer una reparación efectiva en caso de violación observada por el Tribunal Constitucional.
缔约国还应为宪法法院判定
法
为提供有效补偿。
Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.
委员会还发现,反叛运动须对构成战争罪
一些
法
为负责。
También dijo que había establecido una comisión nacional de investigación independiente para que examinara las denuncias de violaciones.
它还称,已经成立了一个国家独立调查委员会,对
法
为
有关报道进
调查。
La falta de compensación de salario durante la licencia por parto constituye un delito grave castigado con multas.
在产假期间不支付工资补偿金是一



法
为,要罚款。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为
法所得
全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
Los otros casos no fueron objeto de acciones judiciales porque se trataba de infracciones técnicas o no premeditadas.
至于其余个案,由于只涉及非预谋或技术性
法
为,因此不予追究。
Los tribunales confiscarán los bienes que fueran objeto directo de la comisión de un delito previsto en esa sección.
法庭可以没收有关物品,因为这是犯下该节所述
法
为
直接标
物。
Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.
有关反叛团体
法
为
资料相对较少,但是一些来源也报道有这类
法事件。
Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.
人们往往更容易关注对
法青年个人
直接干预。
Propiciar una mayor participación de la ciudadanía para denunciar y demandar a los servidores públicos que no tengan congruencia en su actuación.
促使公民进一步参与举报和起诉公务人员
法
为。
La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.
第三
任务是查明
法
为
实施者以确保追究其责任。
Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.
由于安全理事会不采取
动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作
法
为。
En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.
其后
各节,将按照查明
法
为或国际罪
类别,论述各个事件。
La enorme mayoría de las víctimas de todas estas infracciones corresponden a las tribus fur, zaghawa, masalit, jebel, aranga y otras tribus llamadas “africanas”.
这些
法
为
受害人大多数来自富尔、扎格哈瓦、马萨利特、杰贝尔、阿兰加和其他所谓
“非洲”部族。
La Comisión solicitó reiteradamente del Gobierno información sobre las medidas judiciales adoptadas para enjuiciar a los autores de los supuestos crímenes cometidos en Darfur.
委员会一再请求苏丹政府提供资料,说明对指称
达尔富尔罪案
法者绳之以法方面已采取何种司法
动。
Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.
因此,我们必须作出困难和负责任
决定,我们必须执
坚定
措施,确保永远不再发生这种
大
法乱纪
为。
Es un delito que alguien compita en combates de boxeo en el estado de Nueva Gales del Sur si no está inscrito en dicho registro.
在新南威尔士,一个人如果没有注册就参加拳击比赛,那是
法
。
Los peligros que supone la continuación de las violaciones por Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, son muy graves.
占领国以色列在包括东耶路撒冷在内
被占领
巴勒斯坦领土上继续实施
法
为
危险仍然极为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。