Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了重重障碍。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组为,这种报道多为骗局,或是对材料和活动的错误判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于交人以第十四条第1款为据
被误判定
的申诉,委
为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据的实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在
们正在
识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指,申诉人的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判的军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严重的缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了重重障。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和活动的错误判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交以第十四条第1款为据提出他被误判定
的申诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据的实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有有意义不参加1月份的选举,有
则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判的军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严重的缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉
遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的解和往往是基
判断的成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和的
判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关提交人以第十四条第1款为据提出他被
判定
的申诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据的实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由在各自地区受到威
的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的
判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉人的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判的军法法院判断了证据;初步调查存在着严重的缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断解和往往是基于错
判断
成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和活动错
判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交人以第十四条第1款为据提出他被判定
申诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据
实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些人有意义不1月份
举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动
影响而未能
举,现在他们正在认识到自己
错
判断,并重振旗鼓,准备
12月
一轮
举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉人埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判
军法法院错
判断了证据;初步调查存在着严重
缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和活动的错误判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交以第十四条第1款为据提出他被误判定
的申诉,委员会认为,指控事
涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据的实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些有意义不参加1月份的选举,有些
于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并
振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理
是:负责审判的军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严
的缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉
遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深误解和往往是基于错误判断
成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和错误判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交人以第十四条第1款为据提出他被误判定申诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程
对事实和证据
实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参加1月份选举,有些人则由于在各自地区受到威胁
影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己
错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月
一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉人埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判
军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严重
缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断误解和往往是基于错误判断
成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和活动错误判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交人以第十四条第1款为据提出他被误判定申诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据
实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参1月份
,有些人则由于在各自地区受到威胁活动
影响而未能参
,现在他们正在认识到自己
错误判断,并重振旗鼓,准备参
12月
一轮
。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉人埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判
军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严重
缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和活动的错误判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交人以第十四条第1款为据提出他被误判定的申诉,委员
认为,指控
由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对
实和证据的实质
评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全报告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉人的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其由是:负责审判的军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严重的缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
error judicial
西 语 助 手Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我们看到,不断加深的误解和往往是基于错误判断的成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,
道多为骗局,或是对材料和活动的错误判断。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交人以第十四条第1款为据提出他被误判定的申诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据的实质性评
。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会告,有些人有意义不参加1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参加选举,现在他们正在认识到自己的错误判断,并重振旗鼓,准备参加12月的一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,申诉人的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判的军法法院错误判断了证据;初步调查存在着严重的缺点;在审过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中申诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。