西语助手
  • 关闭
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪的有效、适度和警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组诸如其彩色标志国际知系统等专门工,对发出警戒和警报知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团帮助组了以社区为基础的村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


积水, 积习, 积蓄, 积雪, 积雪带, 积雪覆盖的, 积压, 积压待办的事务, 积压库存, 积雨云,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯有效、适度和警戒刑事处罚重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展警戒和搜查行动以武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切问题——该国许多地区营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对问题2答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务人也包括“从事自由职业人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边防局新法律每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发文件、发出电子邮件信息警戒数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


基本上, 基本生活保障, 基本性的东西, 基本原则, 基本知识, 基层, 基层单位, 基础, 基础的, 基础的加固,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯有效、适度和警戒刑事处罚重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展警戒和搜查行动以武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切问题——该国许多地区营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对问题2答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务人也包括“从事自由职业人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边防局新法律每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发文件、发出电子邮件信息警戒数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


基调, 基细胞, 基线, 基因, 基因改良的, 基于, 基于资本主义原则的, 基准, 基准利率, 基座,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参了设置线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动功能,只有获得适当授权的察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪的有效、适度和性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟反制裁有关的情报,并开展和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入状态,并开始改西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助了以社区为基础的村民委员会,这是防止当地居民遭袭击的预系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境和国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


激奋, 激愤, 激光, 激光唱机, 激光唱片, 激化, 激活, 激进, 激进的, 激进派,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有适当授权警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪有效、适度和警戒刑事处罚重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切问题——该国许多地养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社为基础村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对问题2答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务人也包括“从事自由职业人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边防局新法律每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据立法到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发文件、发出电子邮件信息警戒数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


激流, 激流般的, 激流处, 激怒, 激起, 激起爱情, 激起愤慨, 激起涟漪, 激起热情, 激切,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动功能,只有获得适当授权才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪有效、适度和刑事处罚重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切——国许多地区营养不良率已超过线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入状态,并开始改组西岸安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础村民委员会,这是防止当地居民遭袭击系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励行动政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低线,以及销毁所有武器族重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对2答复(第3页)说,承担着保持并汇报可疑交易义务人也包括“从事自由职业人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境和国家边防局新法律每一个阶段,欧盟团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由科进行监测(数据集、培训课、印发文件、发出电子邮件信息数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


吉庆的, 吉他, 吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪的有效、适度和警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多区的养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会,这是防止当居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法武器和弹药,限制了民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还参与了设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁了民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适当授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调了备适用于这类犯罪的有效、适度和警戒性的刑处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织了以社区为基础的村民警戒委员会,这是防止当地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕了一些民兵成员并缴获了一些非法和弹药,限制了民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边防局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供了意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


极富的, 极光, 极贵重的, 极好的, 极化, 极化作用, 极坏的, 极简抽象派的, 极简抽象派艺术家, 极可恶的,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,
jǐng jiè

mantenerse alerta; estar en guardia; vigilar

西 语 助 手

Una masa humana se abalanzó contra el cordón de la policía.

一群人向警戒线冲过去。

Estamos en alerta debido a la lluvia y a los fuertes vientos.

由于强风和大雨,我们正处于警戒状态。

También realiza operaciones de acordonamiento y registro y de reunión y destrucción de armas.

部队还设置警戒线和搜查活动,并收集和摧毁武器。

Se han desmantelado campamentos de milicias y se han intensificado las operaciones de acordonamiento y búsqueda.

拆毁民兵营地,同时加强警戒和搜查任务。

También llevan a cabo operaciones de acordonamiento y búsqueda, y de reunión y destrucción de armas.

他们还开展警戒搜查行动,收缴并销毁武器。

Asimismo, incluirá una función interestatal de alerta de movimientos, que sólo podrán utilizar funcionarios de policía debidamente autorizados.

它也将包括一个州际行动警戒功能,只有获得适授权的警察才能利用。

Algunos oradores destacaron la importancia de prever penas proporcionales y disuasivas eficaces para aplicar a esos delitos.

一些发言者强调备适用于这类犯罪的有效、适度和警戒性的刑事处罚的重要性。

Interpol coordina la distribución de alertas y advertencias por medio de instrumentos específicos como su sistema internacional de difusiones codificado por color.

刑警组织通过诸如其彩色标志国际通知系统等专门工,对发出警戒和警报通知进行协调。

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪违反制裁有关的情报,并开展警戒和搜查行动以便寻找武器和弹药。

Además, la inseguridad alimentaria sigue siendo de importancia capital, dado que los índices de malnutrición superan el umbral de emergencia en muchas partes del país.

此外,粮食安全仍然是最令人关切的问题——该国许多地区的营养不良率已超过警戒线。

En respuesta a esos incidentes violentos, el Presidente Abbas declaró el estado de alerta y emprendió la reorganización de las fuerzas de seguridad en la Ribera Occidental.

针对这些暴力事件,阿巴斯主席宣布进入警戒状态,并开始改组西岸的安全部队。

Además, la MONUC ayudó a organizar comités de vigilancia de aldeas de base comunitaria, que son sistemas de alerta temprana destinados a prevenir los ataques contra la población local.

联刚特派团还帮助组织以社区为基础的村民警戒委员会,这是地居民遭袭击的预警系统。

En caso de que se alertara sobre un posible atentado contra la seguridad de la aviación civil, se revisa dos veces a los pasajeros y su equipaje, incluido el de mano.

在关于一件非法侵入航空安全活动行为的警戒通知情况下,对乘客,其手提行李及行李进行重复检查。

En lo concerniente a las preocupaciones manifestadas por el Representante acerca de los grupos de vigilancia o de autodefensa, el Gobierno de Nepal no cuenta con ninguna política para promover o alentar esas actividades de vigilancia.

关于特别代表就民团或自卫团体表示的关切,阿塞拜疆政府没有促进或鼓励警戒行动的政策。

La importancia de la reducción del número de cabezas nucleares, la baja en los umbrales de alerta y la supresión de familias completas de armas radica en que las Potencias interesadas han dado pasos gigantescos en la construcción de confianzas mutuas.

减少核弹头数量、降低警戒线,以及销毁所有武器族的重要性源于有关国家已经在建立相互信任方面取得很大进展。

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰的第二次报告对问题2的答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务的人也包括“从事自由职业的人”如律师、公证员和会计师。

Esos sistemas, a los que se tendrá acceso mediante portales seguros, incluirán importante información relacionada con la seguridad, como los avisos sobre viajes del Departamento, las fases de la seguridad, los centros de coordinación en los países y los detalles de las personas de contacto.

这些制度可通过安全入口上网检索,其中包括关键的安保信息,例如安全和安保部差旅建议、安保警戒等级、国家协调中心和联络细节。

Las operaciones conjuntas periódicas de acordonamiento y registro y de afianzamiento de su presencia en la zona han hecho posible la detención de algunos milicianos y la incautación de armas y municiones ilegales, así como la restricción del margen de maniobra de los grupos de milicias.

经常联合进行地区控制和警戒搜查行动,逮捕一些民兵成员并缴获一些非法武器和弹药,限制民兵组织的活动空间。

La Misión de Policía de la Unión Europea ha prestado asesoramiento en todas las etapas conducentes a la introducción de nuevas leyes relativas a la vigilancia de la frontera estatal y al Servicio de Fronteras Estatales, en las que se reúne y actualiza la legislación que sustenta el Servicio y su labor.

在制订关于国家边境警戒和国家边局的新法律的每一个阶段,欧盟警察团都提供意见,这将使国家调查和保护局及其工作所依据的立法得到归并和更新。

Análogamente, pocos de los indicadores de la matriz eran operacionales, mientras que otros indicadores (la mayoría de ellos relacionados con Refworld y la producción de documentos sobre protección) eran efectivamente supervisados por la Sección (cantidad de conjuntos de datos, sesiones de capacitación, documentos publicados, mensajes electrónicos de alerta de información enviados, etc.).

同样,目标设定表中切实可行的指标很少,而附加指标(大多涉及难民文献数据库(Refworld)和保护文件编写)实际上是由该科进行监测(数据集、培训课、印发的文件、发出的电子邮件信息警戒的数量等)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 警戒 的西班牙语例句

用户正在搜索


极其, 极其愤怒的, 极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的, 极少, 极少的,

相似单词


警告的, 警告性的, 警官, 警觉, 警觉的, 警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬,