1.El tratado sobre el material fisible es una enmienda lógica y necesaria al TNP y al Tratado de prohibición completa.
“禁产条”是《不扩散条》和《全面禁试条》合乎逻辑必要修正。
2.El proceso presupuestario de las Naciones Unidas está asumiendo una estructura más lógica, con importantes ventajas para la planificación estratégica.
联合国预算进程即将采用一种更合乎逻辑结构,这对战略规划有明显裨益。
3.La consecuencia lógica de ello sería que los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz derivarían de tales estrategias de conjunto.
这种办法合乎逻辑结果是,维持和平行动任务规定将以这种综合战略为依据。
4.La fase A constituye el próximo paso lógico de la ESA en el proceso de propuesta de una misión a la comunidad internacional.
A阶段阶段是欧空局向国际社会提出飞行任务建议道路上合乎逻辑下一措施。
5.Como ha indicado esta mañana nuestro colega chino, la negociación de ese tratado sería el siguiente paso lógico en el proceso de desarme.
正如我们中国同事今天上午所说,禁产条判将是裁军进程下一个合乎逻辑骤。
6.61 supra). Es lógico que se comience a sentir la necesidad de un adjunto si el jefe de la oficina suele estar lejos de ella.
如果管理人员经常不在,大家也就开需要一名副手,这是合乎逻辑。
7.Esta distinción es lógica, puesto que con estos últimos “hay menos probabilidades de que resulte perjudicial para el interés nacional proteger al creador de la obra”.
这种区分是合乎逻辑,因为后一种公“对作品原作者所提供保护损害国家利益可能性较小。”
8.El Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional (SAICM) quizás sea el foro natural en el que iniciar las deliberaciones de tal ampliación.
国际化学品管理战略办法很可能是就这种扩大问题开展讨论合乎逻辑场所。
9.Se ha mejorado nuevamente el marco lógico de la presupuestación basada en los resultados: se precisan ahora los objetivos que se han de alcanzar respecto de cada programa.
按成果编制预算这一合乎逻辑框架已经到进一改善:对每一个方案今后将确定要达到目标。
10.Acogemos con agrado el debate de hoy como continuación lógica de un conjunto de debates celebrados por el Consejo de Seguridad en los últimos años sobre temas relacionados con la consolidación de la paz.
这个辩论是在过去几年中安理会对有关建设和平专题进行几次讨论合乎逻辑继续。
11.En vista de las iniciativas de reforma del régimen de adquisiciones que se están poniendo en práctica en otros lugares de destino, parecería lógico que se intensificase la cooperación entre los servicios con sede en Copenhague.
鉴于其他工作地点正在开展采购改革活动,设在哥本哈根采购事务处之间也加强合作看来是合乎逻辑。
12.Por consiguiente, sería lógico que la elección recayera en la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, considerando que ya se ocupa de determinadas prácticas tradicionales nocivas señaladas por la Relatora Especial de la Subcomisión.
13.Parece lógico y necesario que, para que el OIEA desempeñe esta función, se le exima de todo derecho de consentimiento ulterior, partiendo del supuesto de que los derechos de consentimiento se podrían subsumir en mecanismos comunes.
14.La delegación de Indonesia comprueba con satisfacción que el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 ha sido presentado de manera más concisa y con la estructura lógica de la presupuestación basada en los resultados.
15.Esta estructura tiene la ventaja de permitir una presentación lógica de las disposiciones y evitar que se cree un artículo sobre las medidas cautelares de una longitud desmesurada en comparación con los demás artículos de la Ley Modelo.
这一结构好处是提供了这些条文合乎逻辑编排形式,并避免造成关于临时措施一条与示范法其他各条相比过长。
16.Así pues, la adopción del modelo de desarrollo sostenible constituyó una opción estratégica lógica para el país, pues garantiza a la generación actual y a las generaciones futuras su derecho legítimo a la prosperidad y a una vida mejor.
17.En opinión de los Países Bajos, las negociaciones sobre varias cuestiones relacionadas con el desarme nuclear, y en primer lugar sobre un tratado para la cesación de la producción de material fisible, constituirían tras ocho años de inactividad, el siguiente paso lógico que debiera dar la Conferencia de Desarme.
18.Ahora que ya se ha aprobado el Tratado de prohibición completa, como ya han señalado otros embajadores esta mañana, las negociaciones para concertar un tratado sobre el material fisible son el siguiente paso lógico para el logro del objetivo común enunciado en el tema 1 del programa de la Conferencia de Desarme.
19.Addison (Director Adjunto del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la Universidad de las Naciones Unidas), refiriéndose a la cuestión de las obras de beneficencia, dice que es lógico que, cuando se buscan nuevas posibilidades, se prevean nuevos productos, lo cual explica la idea de la lotería mundial o la emisión de obligaciones con premio, que se plantean en el informe.
20.A fin de velar por que los Estados Miembros a los que se conceden exenciones con arreglo al Artículo 19 no pierdan su derecho de voto antes de que la Asamblea General decida sobre las recomendaciones conexas de la Comisión de Cuotas, le parecería lógico que se ampliara la duración de esas exenciones hasta el final del correspondiente período de sesiones de la Asamblea General.