西语助手
  • 关闭

第四十

添加到生词本

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》一条提交来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,七届会议,补编27号》(A/47/27),附录一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

条通过结论性意见应在非公开会议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有委员会根《公约》一条收到所有来文常设登记册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会三届会议所通过关于国家管辖免问题条款草案(A/46/10,28段)和六委员会不限成员名额工作组讨论为依

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大会八届和九届会议代表团成员。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》条所承担

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意委员会九届会议通过下列宣言,供大会通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》一条与二条之间空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交条规定初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》报告

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助六条规定了必要框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员会九届会议主席姜庆化(大韩民国)宣布会议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法六条保障

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用一条规定制裁委员会这一工具,各制裁委员会重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会二届会议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会二届会议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员会应通过秘书长向有关缔约国发送根《公约》款通过一般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦公约》九条(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,应将七条(军事参谋团)删除,并删除二十六条、五条和六条中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clarisa, clarividencia, clarividente, claro, claror, claroscuro, clarucho, clascal, clase, clase alta,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

在非公开议上审查根据《公约》第四十一条提交的来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大正式记录,第四十七届议,补编第27号》(A/47/27),附录一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据第四十条通过结论性意见在非公开议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

维持一个列有委根据《公约》第四十一条收到的所有来文的常设登记册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

它的工作是以国际法委第四十三届议所通过的关于国家管辖免问题的条款草案(A/46/10,第28段)和第六委不限成名额工作组的讨论为依据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大第四十八届和第四十九届议代表团成

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担的义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社理事注意委第四十九届议通过的下列宣言,供大通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理是否该更有想象力地探讨《宪章》第四十一条与第四十二条之间的空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十条规定的初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》第四十条的报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助的第四十六条规定了必要的框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

第四十九届议主席姜庆化(大韩民国)宣布议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障的。

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用第四十一条规定的制裁委这一工具,各制裁委要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委第四十二届议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委第四十二届议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

通过秘向有关缔约国发送根据《公约》第四十条第四款通过的一般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第四公约》第四十九条(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙的咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clásico, clasificación, clasificador, clasificar, clasificatorio, clasista, clasmatocito, clástico, claudátur, claudicador,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

会应在非公开会议上审查根据《公约》第四一条提交的来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,第四会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据第四条通过结论性意见应在非公开会议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有会根据《公约》第四一条收到的所有来文的常设登记册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

它的工作是以国际法第四会议所通过的关于国家管辖免问题的条款草案(A/46/10,第28段)和第会不限成名额工作组的讨论为依据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大会第四第四会议代表团成

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四条所承担的义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意第四会议通过的下列宣言,供大会通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》第四一条与第四二条之间的空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四条规定的初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

会再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》第四条的报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助的第四条规定了必要的框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

第四会议主席姜庆化(大韩民国)宣布会议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四条保障的。

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用第四一条规定的制裁会这一工具,各制裁会的重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组第四会议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组第四会议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

会应通过秘书长向有关缔约国发送根据《公约》第四条第四款通过的一般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第四公约》第四九条(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙的咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,应将第四七条(军事参谋团)删除,并删除第二条、第四五条和第四条中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clausulado, clausular, clausura, clausurar, clava, clavacina, clavadizo, clavado, clavadura, clavar,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根据《公约》第四十提交来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,第四十七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据第四十通过结论性意见应在非公开会议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有委员会根据《公约》第四十收到所有来文常设登记册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以际法委员会第四十三届会议所通过家管辖免问题草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合大会第四十八届和第四十九届会议代表团成员。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些家违反了其按照《公约》第四十所承担义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》第四十第四十之间空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十规定初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约没有履行他们对《公约》第四十报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合反腐败公约》互相提供法律援助第四十规定了必要框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员会第四十九届会议主席姜庆化(大韩民)宣布会议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对家权力机所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十保障

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由越来越多地使用第四十规定制裁委员会这一工具,各制裁委员会重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员会应通过秘书长向有缔约发送根据《公约》第四十第四通过一般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第四公约》第四十(6),其非法地位也经际法院围墙咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

同样理由,应将第四十(军事参谋团)删除,并删除第二十六第四十第四十中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clávula, clavus, claxon, claxonazo, clazol, clearing, cleidotomía, cleidotonmía, cleimátide, cleistocarpo,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员应在非公开议上审查根据《公约》一条提交的来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大正式七届议,补编27号》(A/47/27),附一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据条通过结论性意见应在非公开议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有委员根据《公约》一条收到的所有来文的常设登册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

它的工作是以国际法委员三届议所通过的关于国家管辖免问题的条款草案(A/46/10,28段)和六委员不限成员名额工作组的讨论为依据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大八届和九届议代表团成员。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员重申,这些国家违反了其按照《公约》条所承担的义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社理事注意委员九届议通过的下列宣言,供大通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理是否应该更有想象力地探讨《宪章》一条与二条之间的空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员再次请哈萨克斯坦政府尽快提交条规定的初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》条的报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助的六条规定了必要的框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员九届议主席姜庆化(大韩民国)宣布议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法六条保障的。

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用一条规定的制裁委员这一工具,各制裁委员的重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委员二届议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委员二届议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员应通过秘书长向有关缔约国发送根据《公约》款通过的一般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦公约》九条(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙的咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,应将七条(军事参谋团)删除,并删除二十六条、五条和六条中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


cleptomaniaco, cleptómano, clerecía, clergyman, clerical, clericalismo, clericalmente, clericato, clerigalla, clérigo,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根据《公约》第四提交的来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,第四七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据第四论性意见应在非公开会议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有委员会根据《公约》第四收到的所有来文的常设登记册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

它的工作是以国际法委员会第四三届会议所的关于国家管辖免问题的款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组的讨论为依据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大会第四八届和第四九届会议代表团成员。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四所承担的义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意委员会第四九届会议的下列宣言,供大会

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》第四第四之间的空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四规定的初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》第四的报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助的第四规定了必要的框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员会第四九届会议主席姜庆化(大韩民国)宣布会议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四保障的。

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战束后,由于越来越多地使用第四规定的制裁委员会这一工具,各制裁委员会的重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委员会第四二届会议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委员会第四二届会议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员会应秘书长向有关缔约国发送根据《公约》第四第四款的一般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第四公约》第四(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙的咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,应将第四(军事参谋团)删除,并删除第二第四第四中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clic, clica, cliché, clics, cliente, cliente habitual, clientela, clima, climaterapia, climatérico,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根据《公约》提交的来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据通过结论性意见应在非公开会议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持个列有委员会根据《公约》收到的所有来文的常设登记册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

它的工作是以国际法委员会三届会议所通过的关于国家管辖免问题的款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组的讨论为依据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大会八届和九届会议代表团成员。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》所承担的义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意委员会九届会议通过的下列宣言,供大会通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》之间的空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交规定的初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》的报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助的规定了必要的框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员会九届会议主席姜庆化(大韩民国)宣布会议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关的所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法保障的。

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用规定的制裁委员会这工具,各制裁委员会的重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委员会二届会议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告的最后文本将提交科学和技术小组委员会二届会议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员会应通过秘书长向有关缔约国发送根据《公约》款通过的般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第公约》(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙的咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,应将(军事参谋团)删除,并删除第二中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clínica, clínica veterinaria, clínico, clinocloro, clinoédrico, clinómetro, clinopodio, clinóstato, clip, clip sujetapapeles,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根据《公约》第四十一条提交来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,第四十七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据第四十条通过结论性意见应在非公开会议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有委员会根据《公约》第四十一条收到所有来文常设登记册。

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以际法委员会第四十三届会议所通过关于条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组讨论为依据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合大会第四十八届和第四十九届会议代表团成员。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》第四十一条与第四十二条之间空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十条规定初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约没有履行他们对《公约》第四十报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合反腐败公约》关于互相提供法律援助第四十六条规定了必要框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员会第四十九届会议主席姜庆化(大韩民)宣布会议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对权力机关所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用第四十一条规定制裁委员会这一工具,各制裁委员会重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员会应通过秘书长向有关缔约发送根据《公约》第四十条第四款通过一般性评论。

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第四公约》第四十九条(6)款,其非法地位也经际法院关于围墙咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,应将第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clitelo, clítico, clitómetro, clitoridectomía, clítoris, clivaje, clivoso, clo clo, cloaca, cloantita,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根据《公约》第四十一条提交来文。

13 Véase Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No.

见《大会正式记录,第四十七届会议,补编第27号》(A/47/27),附录一。

La aprobación de las observaciones finales de conformidad con el artículo 40 tendrá lugar en sesión privada.

根据第四十条通过结性意见应在非公开会议里进行。

El Secretario General llevará un registro permanente de todas las comunicaciones recibidas por el Comité en virtud del artículo 41 del Pacto.

秘书长应维持一个列有委员会根据《公约》第四十一条收到所有来文常设登记

28) y en las deliberaciones de un grupo de trabajo de composición abierta de la Sexta Comisión.

工作是以国际法委员会第四十三届会议所通过关于国家管辖免问题条款草案(A/46/10,第28段)和第六委员会不限成员名额工作组据。

Fue miembro de la delegación de Italia en los períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno de la Asamblea General.

意大利出席联合国大会第四十八届和第四十九届会议代表团成员。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。

Se señala a la atención del Consejo para que la apruebe la Asamblea General la siguiente declaración aprobada por la Comisión.

提请经济及社会理事会注意委员会第四十九届会议通过下列宣言,供大会通过。

¿Debería tratar de encontrar el Consejo fórmulas intermedias entre lo dispuesto en el Artículo 41 y en el Artículo 42 de la Carta?

安理会是否应该更有想象力地探讨《宪章》第四十一条与第四十二条之间空间?

El Comité invita nuevamente al Gobierno de Kazajstán a presentar su informe inicial en virtud del artículo 40 del Pacto tan pronto como pueda.

委员会再次请哈萨克斯坦政府尽快提交第四十条规定初次报告。

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约国没有履行他们对《公约》第四十报告义务。

El artículo 46 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción referente a la asistencia judicial recíproca, ofrece el marco necesario.

《联合国反腐败公约》关于互相提供法律援助第四十六条规定了必要框架。

La apertura del período de sesiones estuvo a cargo de la Presidenta de la Comisión, Kyung-wha Kang (República de Corea), quien también formuló una declaración.

委员会第四十九届会议主席姜庆化(大韩民国)宣布会议开幕,并发了言。

El Estado Parte señala que todas las decisiones de los órganos del Estado son recurribles, como garantiza el artículo 46 de la Constitución de Rusia.

其中指出可以对国家权力机关所有决定提出上诉,这是得到俄罗斯宪法第四十六条保障

Los comités de sanciones, por ejemplo, tenían mayor relevancia debido al creciente uso que se venía haciendo del artículo 41 desde el final de la guerra fría.

例如,冷战结束后,由于越来越多地使用第四十一条规定制裁委员会这一工具,各制裁委员会重要性得到加强。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe se presentaría a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议。

Se informó a la Reunión de que el texto final del informe sería examinado por la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 42o período de sesiones.

会议获悉,报告最后文本将提交科学和技术小组委员会第四十二届会议审议。

Por conducto del Secretario General, el Comité comunicará a los Estados Partes las observaciones generales que haya adoptado en virtud del párrafo 4 del artículo 40, del Pacto.

委员会应通过秘书长向有关缔约国发送根据《公约》第四十条第四款通过一般性评

Violan el artículo 49 (6) del Cuarto Convenio de Ginebra, y su ilegalidad ha sido conformidad por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva sobre el muro.

这些定居点违反了《日内瓦第四公约》第四十九条(6)款,其非法地位也经国际法院关于围墙咨询意见所证实。

Por razones análogas, debería eliminarse el Artículo 47, relativo al Comité de Estado Mayor, así como todas las referencias a este Comité contenidas en los Artículos 26, 45 y 46.

基于同样理由,应将第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第四十 的西班牙语例句

用户正在搜索


clonar, clono, clonqui, clonus, cloque, cloquear, cloquera, cloquero, cloqui, cloracida,

相似单词


第四, 第四百, 第四百分之一, 第四代孙, 第四分之一, 第四十, 第四十分之一, 第四十个的, 第五, 第五百,