西语助手
  • 关闭
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建被法官们致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行的联合国首期间,应该提交这方面的建供会员国审

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到会的秋季

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取项重大举措:调整多边体系,使之能个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社会起未经表决通过了联合国大会项决,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年的实质性会上,就高级别部分的主题进行协商,期尽可能在实质性会期间作出决定,最迟应在年度会秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建是,在今年秋季举行次高级别专家会,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会期间——实际上是在今年秋季——提出建

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


血吸虫病, 血洗, 血象, 血小板, 血腥, 血腥的, 血腥统治, 血腥味, 血腥运动, 血腥镇压,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观,全面审查将导致作出决定而于今启动谈判进程,从而确定科索沃的最后位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们,在今举行的联合国首会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并委员会的会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案/冬/春学班,向区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


血液循环通畅, 血液氧合作用, 血衣, 血印, 血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行的联合会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各代表团一起工作表示欣慰,认为委员会的秋季会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美再次与际社会一起未经表决通过了联合大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季同会员就联合和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在年度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今年秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,确定际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


勋业, 勋章, , , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季行的联合国首会议期间,应该提方面的建议,以会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在年度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今年秋季行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的施,在第六十届会议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


寻事, 寻事生非, 寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行的联合国首会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭件的《禁止令法草》已经延迟到议会的秋季会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在年度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今年秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


巡行, 巡航, 巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,

用户正在搜索


压舱物, 压差, 压秤, 压出凸纹, 压床, 压倒, 压倒多数, 压倒一切的任务, 压低, 压低嗓门,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,

用户正在搜索


压延, 压抑, 压抑的, 压印平板, 压印器, 压韵, 压载, 压在, 压榨, 压榨甘蔗,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年举行的联合国首会议期间,应该这方面的建议,以供会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005年公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年,我们共同采取一项重大举措:边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的会议非常有用,供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案/冬/春学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在年度会议后的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次请安理会注意,我们的建议是,在今年举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今年——出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


压轴子, 压住怒火, 压住嗓门, 压住阵脚, 压铸, 压铸件, 压铸模, , 押宝, 押标金,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年举行的联合国首会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005年公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

能与新委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务去年同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年的实质性会议上,就高级别分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在年度会议后的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议,在今年举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上在今年——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


鸭舌帽, 鸭掌, 鸭胗儿, 鸭跖草, 鸭子, 鸭子儿, 鸭嘴笔, 鸭嘴龙, 鸭嘴兽, ,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组建议被法官们一致通过,并秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在秋季举行联合国首会议期间,应该提交这方面建议,以供会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人况开展了研究。 研究结果将2005秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议会秋季会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率联合国为其中心,应对二十一世纪新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会秋季会议非常有用,提供了将前六个月工作通知各国代表团机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政况,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心况和提高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每实质性会议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后秋季续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们建议是,在秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届会议期间——实际上是在秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


牙签, 牙色, 牙石, 牙刷, 牙髓, 牙套, 牙痛, 牙托, 牙修复学, 牙鳕,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查导致作出决定而于今年启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,今年举行的联合国首会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果于2005年公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年,我们共同采取一项重大举措:调整多,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的会议非常有用,提供了前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生Church Center参加全球领导方案/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应每年的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能实质性会议期间作出决定,最迟应年度会议后的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,今年举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,第六十届会议期间——实际上是今年——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


亚属, 亚松森, 亚速尔群岛, 亚速海, 亚铁, 亚文化, 亚硝酸, 亚音速, 亚油酸, 亚运会,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,拟议全额预算将在秋季提交,供这两机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行联合国首会议期间,应该提交这方面建议,以供会员国审议。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口状况开展了研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议会秋季会议审议。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一大、有效率联合国为其中心,应对二十一世纪新问题和挑战。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会秋季会议非常有用,提供了将前六工作通知各国代表团机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政状况,裁军事务部去年秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心状况和提高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年实质性会议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在年度会议后秋季续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们建议是,在今年秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加独立监督与问责措施,在第六十届会议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西语例句

用户正在搜索


, 砑光, , 氩激光器, , 揠苗助长, , , 咽部, 咽丛,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,