有奖纠错
| 划词

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

评价该例句:好评差评指正

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季议工作。

评价该例句:好评差评指正

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今年秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,查将导致作出决定而于今年秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今年秋季举行的合国首脑会议期间,应该提交这方的建议,以供会员国议。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况研究。 研究结果将于2005年秋季公布。

评价该例句:好评差评指正

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议议。

评价该例句:好评差评指正

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

去年秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提供将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

去年秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于合国活动的教育。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去年秋季同会员国就合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

评价该例句:好评差评指正

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每年的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在年度会议后秋季的续会作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今年秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

评价该例句:好评差评指正

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就合国人力资源与财务政策和条例,就查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今年秋季——提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中国人, 中国人民解放军, 中国人民政治协商会议, 中国人民志愿军, 中国社会科学院, 中国丝绸, 中国通, 中国制造, 中国字, 中果皮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球分钟

Pero, durante miles de años, la hibernación era una de las principales teorías para explicar adónde se iban las aves entre otoño y primavera.

但是,几千年来,冬眠是解释秋季和春季间去往何方的主要理论之

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Resulta que este año tuvimos uno de los veranos más calurosos y ese calor y humedad resistió hasta hace poco, provocando que la naturaleza no sufriera los cambios típicos del otoño y las bajas temperaturas.

实证明,今年我们经历了最炎热的夏季之最近,高温和潮湿才得以抵抗,导致大自然没有遭受秋季和低温的典型变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中继线, 中继站, 中坚, 中坚分子, 中间, 中间剥削, 中间道路, 中间的, 中间分子, 中间阶层,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接