西语助手
  • 关闭

破产管理

添加到生词本

situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但入清单的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑或综合清单上的撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个转移资产,不他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产,暂时将监权转给另一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


含血的, 含盐的, 含盐碱的, 含盐量, 含义, 含意, 含银的, 含油的, 含有, 含冤,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅获得部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


涵管, 涵容, 涵养, 涵闸, 韩国, 韩国的, 韩国人, 韩国首都, 韩语, ,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,管理人请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列的)实体滥用资,例如,将不法行为嫌疑人或综合上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


寒冷的, 寒流, 寒毛, 寒门, 寒气, 寒峭, 寒秋, 寒热, 寒色, 寒暑表,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部的超额租金并寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可对实体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 喊话, 喊话筒, 喊叫, 喊叫声, 喊口号, 喊了几声, 喊杀声, 喊声, ,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

破产管理人请求获得全部超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上法律',还评估每个国家法规与当地机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成有效能(或无效能破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效方式防止可疑(未被列入清体滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清人撤离有控制权和影响力职位, 禁止其利益转移、出售或其他处置,禁止体向这样个人转移资产,不管他们业主,还董事。 还可以对体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 汗背心, 汗臭, 汗碱, 汗脚, 汗津津, 汗孔, 汗淋淋的, 汗流浃背, 汗马功劳,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产请求获得全部的超额租金并向州法寻求救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资产,例如,将不法或综合清单上的撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个转移资产,不他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进破产,暂时将监权转给另一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


旱冰场, 旱冰鞋, 旱船, 旱稻, 旱地, 旱季, 旱井, 旱路, 旱年, 旱桥,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请获得全部的超额租金并向州法济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实向这样的个人转移资产,不管他们是实的业主,还是董事。 还可以对实进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 焊缝, 焊工, 焊管, 焊接, 焊接工, 焊接器, 焊料, 焊片, 焊枪,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅获得小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请求获得全部的超额租金并向州法寻求

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实滥用资产,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实向这样的个人转移资产,不管他们是实的业主,还是董事。 还可以对实进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


夯土机, , 行百里者半九十, 行板, 行波, 行不通, 行车, 行车间进行的, 行车纠纷, 行车图,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,
situación de quiebra

Solamente quedó para el administrador de la quiebra de la asociación una modesta parte del excedente.

上述协会的破产管理人仅小部分超额租金。

El administrador reclamó, no obstante, el pago de todo el excedente y se dirigió al Tribunal (“State Court”) del Estado para resarcirse.

但是,该破产管理人请全部的超额租金并向州法救济。

El Estudio de los indicadores jurídicos va más allá del derecho teórico; en él se evalúa la forma en que la legislación, junto con el marco institucional local de cada país (incluidas las normas de procedimiento, los tribunales y magistrados y los administradores de la insolvencia), se esfuerzan por crear un régimen jurídico de la insolvencia funcional (o disfuncional).

法律指示数调查并不限于`书本上的法律',还评估每个国家的法规与当地的机构框架(包括程序规则、法和法官及破产管理人员)结合在一起所形成的有效能的(或无效能的)破产法律制度。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,以采取几种有效的方式防(但未被列入清单的)实体滥用资产,例如,将不法行为嫌人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁其利益的转移、出售或其他处置,禁实体向这样的个人转移资产,不管他们是实体的业主,还是董事。 还以对实体进行破产管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 破产管理 的西班牙语例句

用户正在搜索


行动迟缓的, 行动纲领, 行动缓慢的人, 行方便, 行房, 行宫, 行好, 行话, 行会, 行会的,

相似单词


破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的, 破产管理, 破产管理人, 破产者, 破成板材, 破除,