La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.
韩
代表团很想知道积压的原因。
La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.
韩
代表团很想知道积压的原因。
Los récords instalaron a Corea como la gran potencia del fútbol asiático
这些记录让韩
成为亚洲足

。
Posteriormente, solicitó información a los organismos extranjeros encargados de la competencia que habían enjuiciado al cártel.
然后,韩
公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外
竞争主管机构提出了信息要求。
No tenemos ascendencia de Seúl.
我们没有韩
祖先。
El experto indicó que la SIED de Corea ha provocado un excedente comercial debido al comercio intraempresarial.
这位专家指出,韩
的对外直接投资因公司内部贸易而导致贸易盈余。
Inicialmente trató de pedir a los sospechosos de participar en el cártel que presentaran pruebas para la investigación.
韩
公平贸易委员会最初打算要求涉嫌的卡特尔参与者为调查提供证据。
Lo mismo ocurre con muchas de las víctimas coreanas que sufrieron lo indecible durante la segunda guerra mundial.
第二次世界
战期间遭
严重苦难的许多韩
害人同样如此。
El observador del Instituto Coreano de Criminología hizo una disertación relativa al Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos.
韩
犯罪学研究所的观察员就关于采取措施打击计算机犯罪的讲习班作了专题介绍。
En nombre del Tribunal, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento al Organismo de Cooperación Internacional de Corea por esa generosa contribución.
我以法庭的名义,希望对韩
际协力团的慷慨捐助表示深切感谢。
El observador del Instituto Coreano de Criminología subrayó que el seminario sería un foro valioso para promover la cooperación internacional.
韩
犯罪学研究所观察员强调指出,讲习班将成为促进
际合作的重要论坛。
Países como Singapur y la República de Corea han apoyado la creación de enclaves extranjeros como parques industriales en países receptores.


和韩
等
家对于在东道
建立工业园区之类的
外飞地提供了支持。
También se han alcanzado progresos importantes en la ampliación y profundización de relaciones con China, el Japón, Corea y la India.
在扩
和
深同中
、日本、韩
和印度的关系方面也取得了重
进展。
El observador del Instituto Coreano de Criminología formuló una exposición en relación con el Seminario sobre Medidas para combatir los delitos informáticos.
韩
犯罪学研究所的观察员就关于采取措施打击计算机犯罪的讲习班作了专题介绍。
El organismo coreano de defensa de la competencia multó a las tres empresas un total de 120.000 millones de won coreanos (96 millones de euros).
韩
竞争管理机关对三家公司共罚款120亿韩元(9,600万欧元)。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩
公平审判委员会最终在调查方面作出了巨
努力,花费了
量时间之后才得以处罚有关六家外
公司。
La República de Corea es partidaria de ampliar los programas actuales utilizando otros idiomas locales, cuya selección deben obedecer a criterios claros y transparentes.
韩
支持使用其他地方语言扩展现有节目,其选择应该遵从明确和透明的观点。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约
未具体阐明提交人成为韩
学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
En la República de Corea, la Comisión de Comercio Leal de Corea, tras tomar conocimiento de estos procesos, abrió una investigación sobre los Electrodos de grafito.
在
韩民
,韩
公平贸易委员会在审阅这些起诉书后,对“石墨电极”案展开了调查。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩
学生会联合会而遭到惩罚。
La mayoría de los aumentos de la cuota relativa serían para los países en desarrollo de Asia y, en particular, China, la India y la República de Corea.
绝
部分增
的配额将归给亚洲的发展中
家,特别是中
、印度和韩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。