西语助手
  • 关闭
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

注视着荧光屏模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关注视了中东局势发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

全世界都在注视着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善其生活果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题注视两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关注地注视着多年来笼罩非洲一系列局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密注视法院通过其向大会提交年度报告而表明进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密注视重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密注视着一个旨在建立预防武装全球伙伴关系倡议发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺现千年发展目标,我国人民满怀期望地注视着我现这些目标进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密注视美国在“行动换行动”阶段际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊环境变迁得以注视,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密注视最近所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关地密注视各难民与境内流离失所者群体状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关注视着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地注视着南亚地震全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密注视专门机构和与联合国有关国际和区域机构执行《宣言》情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地注视着大会关于按照《宪章》使用武力问题辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心注视问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将注视援助提供者反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


roncador, roncal, roncamente, roncar, ronce, roncear, roncería, roncero, roncha, ronchar,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

注视着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,常关切地注视了中东局势的发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

全世界的人都在注视着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善其生活的切实成果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题注视两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关注地注视着多年来笼罩的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密切注视法院通过其向大会提交年度报告而表明的进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密切注视重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年发展目标,我国人民满怀期望地注视着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密切注视美国在“行动换行动”阶段的实际所作所

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

湖泊的环境变迁得以注视,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密切注视最近的所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我常关心和关切地密切注视各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极关切地注视着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地注视着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密切注视专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣言》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地注视着大会关于按照《宪章》使用武力问题的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心注视的问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将注视援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


rondel, rondeño, rondín, rondó, rondón, roñería, rongacatonga, rongigata, roñica, ronin,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关了中东局势的发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

的人都在着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善其生活的实成果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫人(挪威)(以英语发):现在着中东的重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密法院通过其向大会提交年度报告而表明的进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年发展目标,我国人民满怀期望地着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密美国在“行动换行动”阶段的实际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密最近的所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关地密各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地着大会关于按照《宪章》使用武力问题的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心的问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


roqueño, roquería, roquero, roqueta, roquete, rorante, rorar, rorcual, rorro, ros,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关了中东局势的发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

的人都在着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善其生活的实成果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫人(挪威)(以英语发):现在着中东的重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密法院通过其向大会提交年度报告而表明的进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年发展目标,我国人民满怀期望地着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密美国在“行动换行动”阶段的实际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密最近的所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关地密各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地着大会关于按照《宪章》使用武力问题的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心的问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


rosariera, rosariero, rosarino, rosario, rosarse, rosbif, rosca, roscado, roscar, rosco,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

注视着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关切地注视了中东局势的发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

全世界的人都在注视着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善其生活的切实成

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题注视两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密切注视法院通过其向大会提交年度报告而表明的进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密切注视重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密切注视着一个旨在建立预冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年发展目标,我国人民满怀期望地注视着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密切注视美国在“行动换行动”阶段的实际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以注视,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密切注视最近的所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关切地密切注视各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关切地注视着巴勒斯坦团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地注视着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密切注视专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣言》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地注视着大会关于按照《宪章》使用力问题的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心注视的问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将注视援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


rosillo, rosita, rositas, rosmarino, rosmaro, roso, rosoli, rosolí, rosón, rosqueado,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

注视着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关切地注视了中东局势的发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

全世界的人都在注视着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善的切实成果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在注视着中东的重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题注视两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密切注视法院通过向大会提交年度报告而表明的进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密切注视重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密切注视着一个旨在建立预防武装冲突的全关系的倡议的发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年发展目标,我国人民满怀期望地注视着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密切注视美国在“行动换行动”阶段的实际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以注视,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密切注视最近的所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关切地密切注视各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关切地注视着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地注视着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密切注视专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣言》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地注视着大会关于按照《宪章》使用武力问题的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心注视的问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将注视援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


rotación, rotacismo, rotafolio, rotafrotador, rotal, rotamente, rotante, rotaplano, rotar, rotario,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关切了中东局势的

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

世界的人都在着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善其生活的切实成果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫人(挪威)(以英语言):世界现在着中东的重要事态

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密切法院通过其向大会提交年度报告而表明的进情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密切重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密切着一个旨在建立预防武装冲突的球伙伴关系的倡议的

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年目标,我国人民满怀期着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密切美国在“行动换行动”阶段的实际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密切最近的所有事态

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关切密切各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关切着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧着南亚震的部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密切专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣言》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣着大会关于按照《宪章》使用武力问题的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心的问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


rotor, rotor de arranque, rotoso, rótula, rotulación, rotulado, rotulador, rotular, rotulata, rotuliano,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关了中东局势的发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

全世界的人都在着我所有人,并等待我所有人取得有助于改善其生活的实成果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在着中东的重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专两性问

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

法院通过其向大会提交年度报告而表明的进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

重建努力,并正在考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

着一个旨在建立预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年发展目标,我国人民满怀期望地着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

美国在“行动换行动”阶段的实际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直最近的所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣言》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地着大会关于按照《宪章》使用武力问的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问,因此这是所有会员国十分关心的问

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


rouge, roulotte, round, roya, royalette, royalti, royega, royo, roza, rozable,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,
zhù shì

fijar la mirada; mirar con mucha atención

欧 路 软 件版 权 所 有

Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.

注视着荧光屏的模拟飞行情况。

Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.

“因此,非洲非常关切地注视了中东局势的发展。

Los pueblos del mundo están observándonos y esperando que todos nosotros produzcamos resultados tangibles que puedan mejorar sus vidas.

全世界的注视着我所有,并等待我所有取得有助于改善其生活的切实成果。

Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.

尤尔夫)(以英语发言):世界现注视着中东的重要事态发展。

Además, algunas entidades de capacitación o investigación de las Naciones Unidas tienen un foco temático en las cuestiones de género.

此外,有些联合国培训或研究机构还专题注视两性问题。

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

Seguiremos muy de cerca los progresos de la Corte gracias a los informes anuales que presenta a la Asamblea General.

还将密切注视法院通过其向大会提交年度报告而表明的进展情况。

Vamos a seguir de cerca los esfuerzos de reconstrucción y a estudiar otras maneras de contribuir al proceso de recuperación.

将密切注视努力,并正考虑采用进一步办法,帮助开展复苏进程。

Seguimos muy de cerca la evolución de una iniciativa encaminada a crear una asociación mundial para prevenir los conflictos armados.

正密切注视着一个旨预防武装冲突的全球伙伴关系的倡议的发展。

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我承诺实现千年发展目标,我国民满怀期望地注视着我实现这些目标的进程。

Observaremos con suma atención la forma en que los Estados Unidos actuarán en la práctica en la etapa de la “acción por acción”.

将密切注视美国“行动换行动”阶段的实际所作所为。

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以注视,大多情况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.

就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直密切注视最近的所有事态发展。

En segundo lugar, seguimos con especial atención y preocupación la situación en la cual se encuentran los diferentes grupos de desplazados internos y refugiados.

第二,我正非常关心和关切地密切注视各难民与境内流离失所者群体的状况。

Mi delegación también ha visto con profunda preocupación la intensificación de ataques con cohetes y de mortero por grupos armados palestinos contra blancos israelíes, incluso civiles.

我国代表团也极为关切地注视着巴勒斯坦武装团体加紧对以色列目标,包括平民发射火箭炮和迫击炮。

Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.

自那时以来,我一直恐惧地注视着南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。

El Comité Especial continuará siguiendo de cerca la aplicación de la Declaración por parte de los organismos especializados y las instituciones internacionales y regionales relacionadas con las Naciones Unidas.

特别委员会打算继续密切注视专门机构和与联合国有关的国际和区域机构执行《宣言》的情况。

El Grupo de Río ve con interés un debate en el seno de la Asamblea General sobre el uso de la fuerza, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.

里约集团饶有兴趣地注视着大会关于按照《宪章》使用武力问题的辩论。

La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.

大会过去60年内一直审议巴勒斯坦问题,因此这是所有会员国十分关心注视的问题。

El equipo de asistencia técnica del Comité hará un seguimiento de la cuestión con los proveedores de asistencia y agradecería que México lo informara de cualquier respuesta que reciba a esa solicitud.

反恐委员会技术援助组将注视援助提供者的反应,并很乐意请墨西哥告知它就此项请求收到的任何答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 注视 的西班牙语例句

用户正在搜索


rozno, rozo, rozón, rroje, rromadizarse, rsdioastronomía, Ru, rúa, ruana, Ruanda,

相似单词


注射, 注射剂, 注射器, 注射针管, 注射针头, 注视, 注视的, 注释, 注释的, 注释读物,