Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方
,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方
,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车

经济实惠的交通方
。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方
进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方
完全
随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方
怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿
点那
思考方
。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我
份详细的关于住宿、路线、交通方
时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我
喜欢你
你妈妈说话的方
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩
之处就
她们的讲话方
。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”
更系统的方
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
.5. 除了以上各点,以电子方
订立的仲裁协定中也存在这
做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但
,各邻国的反应方

。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方
,必须加强国际机构,尤其
加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术
伏击方
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以
平方
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另
个代表团对所采取的以权利为基础的方
表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的方
提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商
致的方
通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商
致的方
通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这
方
,在能够保障区域稳定
冲突
重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车
一种经济实惠的交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全
随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方式

的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通方式
时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你
你妈妈说话的方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就
她们的讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将
“
见成效”
更系统的方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但
,各邻国的反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其
加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术
伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以
平方式决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我
当以适当的
式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通
式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.

把这些词用字母排列
式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活
式完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作
式是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我

效仿一点那种思考
式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通
式
时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你
你妈妈说
的
式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐
俩不同之处就是她
的

式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”
更系统的
式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子
式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反
式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我
必须采取多边
式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术
伏击
式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来
当严格地以
平
式决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的
式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的
式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的
式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的
式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种
式,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当
方
,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠
交通方
。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方

整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他
生活方
完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常
工作方
是怎样
?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考方
。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细
关于住宿、路线、交通方
时间
信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你
你妈妈说话
方
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们
讲话方
。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”
更系统
方
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方


仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国
反应方
不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边方
,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑
游击战术
伏击方
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩
未来应当严格地以
平方
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取
以权利为基础
方
表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能
方
提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致
方
通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致
方
通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方
,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的
,
清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通
。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列
进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活
完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作
是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考
。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通

时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你
你妈妈说话的
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话
。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”
更系统的
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子
订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应
不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边
,必须加强国

,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术
伏击
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以
平
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的
表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的
提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的
通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的
通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种
,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的
,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通
。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列
进行
。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
的生活
完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作
是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考
。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通

时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你
你妈妈说话的
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话
。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”
更系统的
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电

订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应
不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必须采取多边
,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术
伏击
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以
平
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的
表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的
提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的
通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
希望能够以协商一致的
通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种
,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我
应当以适当
方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是
种经济实惠
交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他
生活方式完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常
工作方式是怎样
?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我
应该

点那种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我
份详细
关于住宿、路线、交通方式
时间
信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你
你妈妈说话
方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐
俩不同之处就是

讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成
”
更系统
方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
.5. 除了以上各点,以电子方式订立
仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国
反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我
必须采取多边方式,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑
游击战术
伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩
未来应当严格地以
平方式决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另
个代表团对所采取
以权利为基础
方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能
方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
希望能够以协商
致
方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商
致
方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当的方式,分清

急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通方式。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把这些词用字母排列方式进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作方式是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.
我们应该效仿一点那种思考方式。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
我需要你给我一份详细的关于住宿、路线、交通方式
时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
我不喜欢你
你妈妈说话的方式。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐们俩不同之处就是她们的讲话方式。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”
更系统的方式。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子方式订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反应方式不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.
我们必
采取多边方式,必

国际机构,尤其是
联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术
伏击方式作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来应当严格地以
平方式决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的方式表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
拿大随时准备以任何可能的方式提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的方式通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种方式,在能够保障区域稳定
冲突不
新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.


当以适当的
,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
El tren es un medio de transporte económico.
火车是一种经济实惠的交通
。
Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
该把这些词用字母排列
进行整理。
Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活
完全是随心所欲。
¿Cómo es la modalidad usual de trabajo?
平常的工作
是怎样的?
Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.


该效仿一点那种思考
。
Necesitaría que me dieras la información detallada sobre albergues, rutas, medios de transporte y horarios.
需要你给
一份详细的关于住宿、路线、交通

时间的信息。
No me gusta tu forma de hablar con tu madre.
不喜欢你
你妈妈说
的
。
Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
姐
俩不同之处就是她
的讲

。
Se debería encontrar un equilibrio entre los “triunfos rápidos” y un enfoque más sistemático.
将兼顾“速见成效”
更系统的
。
Además de lo anterior, existe la práctica de acuerdos de arbitraje concertados por medios electrónicos.
一.5. 除了以上各点,以电子
订立的仲裁协定中也存在这种做法。
Sin embargo, existen diferencias en la manera en que los países vecinos responden.
但是,各邻国的反

不同。
Deben fortalecerse las instituciones internacionales, especialmente las Naciones Unidas.

必须采取多边
,必须加强国际机构,尤其是加强联合国。
Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.
它打算采用打了就跑的游击战术
伏击
作战。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩的未来
当严格地以
平
决定。
Otra delegación apreció el enfoque basado en los derechos que se había adoptado.
另一个代表团对所采取的以权利为基础的
表示赞赏。
El Canadá está dispuesto a prestar ayuda de todas las maneras posibles.
加拿大随时准备以任何可能的
提供援助。
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso.
她希望能够以协商一致的
通过这项草案。
Confía en que reciba apoyo general y se apruebe por consenso.
他希望能够以协商一致的
通过这项草案。
Sólo así pueden garantizarse la estabilización regional y la no reanudación de los conflictos.
只有以这种
,在能够保障区域稳定
冲突不重新爆发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。