Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此辞的原因。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此辞的原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表团支持提议的辞。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
若干代表团支持第1款的辞。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的辞。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她的代表团对该款的辞持灵
。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于辞是有益的。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条草案的辞。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草案的辞似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建议的辞方
。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
去将是联合王国提议的
辞。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草案找到较准确的辞。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案目前的辞。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的辞。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的辞就反映了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确的辞提出具体建议。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的辞似乎也有一定的歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案的辞发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中辞的国家认为,这一结果必然可以从按照目前
辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标的各种各样辞。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的辞加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此的原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表团支持提议的。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
干代表团支持第1款的
。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她的代表团对该款的持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于是有益的。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条草的
。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草的
似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建议的方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王国提议的。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草找到较准确的
。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草的
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草的
就反映了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确的提出具体建议。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的似乎也有一定的歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草的
发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中的国家认为,这一结果必然可以从按照
的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一标的各种各样
。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她代表团支持
。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
若干代表团支持第1款。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她代表团对该款
持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于是有益
。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条草案。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草案似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王国。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草案找到较准确。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案目前。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案就反映了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确出具体建
。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语似乎也有一定
歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中国家认为,这一结果必然可以从按照目前
本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标各种各样
。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单
加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此的原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表团支持提议的。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
代表团支持第1款的
。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她的代表团对该款的持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于是有益的。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条的
。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条的
似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建议的方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王国提议的。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则找到较准确的
。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条前的
。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条的
就反映了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确的提出具体建议。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的似乎也有一定的歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款的
发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中的国家认为,这一结果必然可以从按照
前
的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一标的各种各样
。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此辞的原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表支持
的
辞。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
若干代表支持第1款的
辞。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的辞。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她的代表款的
辞持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字于
辞是有益的。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表表示支持第13条草案的
辞。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草案的辞似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表更愿意采用主席建
的
辞方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王的
辞。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应为那两个准则草案找到较准确的
辞。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案目前的辞。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美代表
准备设法找到比较适当的
辞。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的辞就反映了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确的辞
出具体建
。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的辞似乎也有一定的歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针这项条款草案的
辞发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中辞的
家认为,这一结果必然可以从按照目前
辞的本款规定中推出,而我们与其他一些
家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标的各种各样辞。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的辞加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这是我如此
辞的原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表团支持提议的辞。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
若干代表团支持第1款的辞。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的辞。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她的代表团对该款的辞持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于辞是有益的。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条草案的辞。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草案的辞似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建议的辞方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王国提议的辞。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草案找到较准确的辞。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案目前的辞。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的辞。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的辞
了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确的辞提出具体建议。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的辞似乎也有一定的歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案的辞发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中辞的国家认为,这一结果必然可以从按照目前
辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标的各种各样辞。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以用简单的辞加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这就我如此
原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她代表团支持提议
。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
若干代表团支持第1款。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她代表团对该款
持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于有益
。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条草案。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草案似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建议方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将王国提议
。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草案找到较准确。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案目前。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但,美国代表团准备设法找到比较适当
。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案就反映了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确提出具体建议。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语似乎也有一定
歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中国家认为,这一结果必然可以从按照目前
本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标各种各样
。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单
加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
就是我如此
辞的原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表团支持提议的辞。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
若干代表团支持第1款的辞。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物的辞。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她的代表团对该款的辞持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加段文字对于
辞是有益的。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条草案的辞。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草案的辞似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
个代表团更愿意采
建议的
辞方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王国提议的辞。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草案找到较准确的辞。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案目前的辞。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的辞。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案的辞就反映了
意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求明确的
辞提出具体建议。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的辞似乎也有
定的歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对项条款草案的
辞发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同折中
辞的国家认为,
结果必然可以从按照目前
辞的本款规定中推出,而我们与其他
些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现目标的各种各
辞。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的依据可以简单的
辞加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Es por ello que lo he redactado así.
这就是我如此原因。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她代表团支持
。
Varias delegaciones apoyaron el texto del párrafo 1 propuesto.
若干代表团支持第1款。
Acogemos con beneplácito los términos sobre los desechos marinos.
我们欢迎关于海洋废弃物。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她代表团对该款
持灵活态度。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于是有益
。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13条草案。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10条草案似乎最为妥当。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建方式。
Luego continuaríamos con la redacción propuesta por el Reino Unido.
接下去将是联合王国。
Debería buscarse una redacción más precisa para esos dos proyectos de directriz.
应该为那两个准则草案找到较准确。
Por lo tanto, apoya la formulación actual del proyecto de artículo 1.
因此,他支持第1条草案目前。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当。
El texto del proyecto de artículo 3 se ha redactado para reflejar ese objetivo.
第3条草案就反映了这一意图。
La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.
咨询委员会始终力求用明确出具体建
。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语似乎也有一定
歧义。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案发表了各种意见。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同这一折中国家认为,这一结果必然可以从按照目前
本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究可能实现这一目标各种各样
。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借依据可以用简单
加以阐述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。