Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究
能实现
一目标的各种各样措辞。
escoger vocabulario; seleccionar léxico
Por lo tanto, estamos dispuestos a examinar todas aquellas formulaciones que puedan lograrlo.
因此,我们愿意研究
能实现
一目标的各种各样措辞。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Es por ello que lo he redactado así.
就是我如此措辞的原因。
Los motivos que justifican la posición de Etiopía pueden exponerse en términos sencillos.
埃塞俄比亚立场所凭借的

以用简单的措辞加以阐述。
Su delegación adoptará una actitud flexible respecto a la redacción del párrafo.
她的代表团对该款的措辞持灵活态度。
Algunos hubieran preferido que fuese más comprometido, otros que fuese más proactivo.
一些人倒希望
措辞更强烈,其他人则希望
更具有预防性。
Por tanto, su delegación apoya el lenguaje propuesto.
因此她的代表团支持提议的措辞。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加
样一段文字对于措辞是有益的。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对

款草案的措辞发表了各种意见。
En cambio, las obligaciones los países desarrollados se redactan en términos muy vagos.
另一方面,对于发达国家的义务,措辞却非常模糊。
Algunas delegaciones expresaron su apoyo a la formulación del proyecto de artículo 13.
有些代表团表示支持第13
草案的措辞。
Por consiguiente, el texto del artículo 10 parece ser el más apropiado.
因此,第10
草案的措辞似乎最为妥当。
También es necesario examinar más detenidamente la redacción del proyecto de artículo III.
议定书草案第三
的措辞也需要进一步的斟酌。
Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.
《联合国评注》第11段第2个缩入段中反映了
方面的确切措辞。
Además, su delegación tiene firmes objeciones a la redacción propuesta por la Comisión Europea.
此外,他的代表团坚决反对欧洲联盟委员会提议的措辞。
Al mismo tiempo, creemos que un instrumento jurídico debe contener un texto preciso y definido.
同时,我们认为,
方面的一
法律文书必须包含精确和含义明确的措辞。
En cambio, nosotros, juntamente con algunos Estados, hubiéramos preferido una confirmación de base legal.
许多赞同
一折中措辞的国家认为,
一结果必然
以从按照目前措辞的本款规定中推出,而我们与其他一些国家则倾向于给予法律确认。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Una delegación prefirió la versión propuesta por el Presidente.
一个代表团更愿意采用主席建议的措辞方式。
Se propuso que se precisara que la persona debía tener un interés legítimo "directo".
有代表团主张措辞中应明确规定
个人必须具有“直接的”合法权益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。