Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――指挥官的决定和武分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩尼少将继续担任联黎部队指挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,指挥官要对其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现指挥官可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是一些新军指挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣队指挥官实施纪律的不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队指挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军官,其中包括2名指挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有一名空军指挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
一名高级军事指挥官说,指挥官们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向指挥官提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
必须为实地指挥官提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事指挥官和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实施拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些指挥官既要竞选公职,又想保持他们对部队的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――指挥官的决定和武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼续担任联黎部队指挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,指挥官也要对其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现指挥官可以得到充分的法
支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是一些新军指挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣队指挥官实的努力也不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官续拥有不应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队指挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军官,其中包括2名指挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有一名空军指挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
一名高级军事指挥官说,指挥官们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向指挥官提供法咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
也必须为实地指挥官提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事指挥官和其他地方当局续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实
拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些指挥官既要竞选公职,又想保持他们对部队的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――指挥官的决定和武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
·
列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,指挥官也要对其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现指挥官可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是些新军指挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣队指挥官实施纪律的努力也。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有
应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队指挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军官,其中包括2名指挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有名空军指挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
名高级军事指挥官说,指挥官们想得到可靠的实际情况,而
是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向指挥官提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
也必须为实地指挥官提供充足资源,使他们能有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事指挥官和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实施拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些指挥官既要竞选公职,又想保持他们对部队的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――指挥官的决定和武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,指挥官也要对其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现指挥官可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是新军指挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣队指挥官实施纪律的努力也不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队指挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这人中,4人是军官,其中包括2名指挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有名空军指挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
名高级军事指挥官说,指挥官们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向指挥官提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
也必须为实地指挥官提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事指挥官和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实施拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样并非毫无风险,因为有
指挥官既要竞选公职,又想保持他们对部队的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――的决定和武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队和行政主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,也要对其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是一些新军的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队一级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣队实施纪律的努力也不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队继续拥有不应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队所属外国
下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队表示同意,并表示愿意提供必要的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军,其中包括2名
;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有一名空军被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
一名高级军事说,
们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报
提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
也必须为实地提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实施拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些既要竞选公职,又想保持他们对部队的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军的最高
挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――挥官的决定
武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
挥官
主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,挥官也要对其下级的
为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现挥官可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北,所谓司法往往是一些新军
挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在挥官一级的联合国规划进程
程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣挥官实施纪律的努力也不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编的、巴勒斯坦
族、
挥官继续拥有不应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其遵守所属外国
挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军官,其中包括2名挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有一名空军挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
一名高级军事挥官说,
挥官们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向挥官提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
也必须为实地挥官提供充足资源,使他们能够有效地执
任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事挥官
其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实施拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些挥官既要竞选公职,又想保持他们对
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军的最高
挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――挥官的决定和武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,挥官也要对其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现挥官可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是一些新军挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部挥官一级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特挥官实施纪律的努力也不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编的部、巴勒斯坦部族、部
挥官继续拥有不应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部遵守所属外国
挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军官,其中包括2名挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有一名空军挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
一名高级军事挥官说,
挥官们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向挥官提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
也必须为实地挥官提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事挥官和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人实施拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些挥官既要竞选公职,又想保持他们对部
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――指挥官的决定和武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少担任联黎部队指挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,指挥官也要对其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现指挥官可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法往往是一些新军指挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣队指挥官律的努力也不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官拥有不应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队指挥官表示同意,并表示愿意提供必要的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军官,其中包括2名指挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有一名空军指挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
一名高级军事指挥官说,指挥官们想得到可靠的际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向指挥官提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
也必须为地指挥官提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事指挥官和其他地方当局设私人监狱,通常因土地纠纷而对个人
拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些指挥官既要竞选公职,又想保持他们对部队的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
director
欧 路 软 件Es el jefe supremo del ejército.
他是军队的最高指挥官。
Fase 4 - Decisión del comandante y asignación de la fuerza.
阶段4――指挥官的决定和武力分配。
El Comandante de la Fuerza y el Director de Administración dependen directamente del Representante Especial.
部队指挥官和行政主任直接向特别代表报告工作。
El General de División Alain Pellegrini (Francia) siguió siendo el Comandante de la Fuerza.
阿兰·佩列格里尼少将继续担任联黎部队指挥官。
Quienes sean declarados culpables deben ser sancionados por sus respectivos jefes o comandantes.
有关管理人员或指挥官必须惩处判定的有罪者。
Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.
即便这是真的,指挥官其下级的行为负责。
En condiciones normales, dentro del país, los jefes de tropas reciben suficiente apoyo legal.
在正常情况下,本国境内的现指挥官可以得到充分的法律支持。
En el norte del país, varios comandantes de las Forces nouvelles dispensan a menudo justicia arbitraria.
在北部,所谓司法是一些新军指挥官的任意决断。
Los procesos y procedimientos de planificación de las Naciones Unidas a nivel del Comandante de la Fuerza.
在部队指挥官一级的联合国规划进程和程序。
También se descubrió que los esfuerzos realizados por los comandantes de los contingentes para infundir disciplina fueron inadecuados.
特遣队指挥官实施纪律的努力不够。
Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.
一些未整编的部队、巴勒斯坦部族、部队指挥官继续拥有不应有的影响力。
Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。
Los comandantes de los contingentes se mostraron de acuerdo y expresaron su voluntad de ofrecer la cooperación necesaria.
特遣队指挥官表示同意,并表示愿意提供必的合作。
De éstos, cuatro eran oficiales, entre ellos dos oficiales superiores; seis eran oficiales asimilados; y siete tenían otros grados.
在这些人中,4人是军官,其中包括2名指挥官;6人是准尉;7人是其他军阶。
Más tarde los rebeldes capturaron a un comandante de la fuerza aérea, el que permaneció detenido durante aproximadamente tres meses.
后来有一名空军指挥官被反叛分子俘虏,并被关押三个月。
Según un comandante militar de categoría superior, los comandantes quieren obtener hechos concretos, no suposiciones de sus oficiales de información militar.
一名高级军事指挥官说,指挥官们想得到可靠的实际情况,而不是他们的军事情报官提供的种种猜测。
También se proporciona asesoramiento jurídico a los comandantes en relación con la adopción de decisiones relativas a la selección de objetivos.
还在决定攻击目标方面向指挥官提供法律咨询。
Los comandantes que se encuentren sobre el terreno deben contar con los recursos suficientes para que efectivamente puedan ejecutar su mandato.
必须为实地指挥官提供充足资源,使他们能够有效地执行任务。
Los comandantes militares y otras autoridades locales siguen administrando prisiones privadas para la detención de personas, normalmente por disputas sobre tierras.
军事指挥官和其他地方当局继续设私人监狱,通常因土地纠纷而个人实施拘留。
Este ejercicio no está libre de riesgos, ya que algunos comandantes desean presentarse como candidatos y además mantener su influencia militar.
这样作并非毫无风险,因为有些指挥官既竞选公职,又想保持他们
部队的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。