No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信
法,
法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标
将会遇到的困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自吹嘘地
的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成
历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础
的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指
,不应该抱有任何幻想,认
们将会在今后支持这种行动,
们认
,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行人历来幻想,他们的行
将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际
的情况可使他们
所欲
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可他们得到豁免,或者国际上的情况可
他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们
依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己的答卷够
最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
些孩子小时候会有
些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但
报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只
种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童仅在身体上遭受虐待,他们还
得
忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们
靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但,对于
们在实现这些目标上将会遇到的困难,
们
任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己世界主人的人甚至
想记住这些假惺惺地、自
吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单
国家的力量正在迅速成为历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚得到满足的人而言,信息和通信技术仍然
个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加条规定
没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势妙,他们会对教育
再
有幻想,因为需要高技
的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明
正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,
应该
有任何幻想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全
例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
些孩
候会有
些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心
际和平与安全就只能是
种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日
.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自吹嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单
的力量正在迅速成为历史幻想的
代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需
间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们
能依据幻
办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻
和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
会打破他的幻
。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观
,但
报幻
。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻
。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童仅在身体上遭受虐待,他们还
得
忍受军阀们的贪婪的幻
。
No podemos vivir de ilusiones
们
能靠幻
过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到的困难,
们并
抱任何幻
。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻自己是世界主人的人甚至
住这些假惺惺
、自
吹嘘
作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻
的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间要有任何幻
。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻
。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势妙,他们会对教育
再抱有幻
,因为需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻基础上的观点已经证明是
正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确
指出,
应该抱有任何幻
,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻,他们的行为将
受惩罚,他们的
位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使答卷能够是最好
.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他
幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭虐待,他们还不得不忍
军阀们
贪婪
幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将会遇到
困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想是世界主人
人甚至不想记住这些假惺惺地、
吹嘘地作出
承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家
力量正在迅速成为历史幻想
时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极努力,但对于重建
区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计基本需求尚不能得到满足
人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行幻想般、毫无意义
审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制幻想基础上
观点已经证明是不正确
,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行行为人历来幻想,他们
行为将不
惩罚,他们
地位可使他们得到豁免,或者国际上
情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信
法,因
法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国
和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标
将会遇到的困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想自己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、自吹嘘地
出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成
历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因需要高技能的就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础
的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认
们将会在今后支持这种行动,因
们认
,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行人历来幻想,他们的行
将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国
的情况可使他们
所欲
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使自己答卷能够是最好
.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
子小时候会有
幻想中
朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不会打破他
幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是
种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们贪婪
幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这
目标上将会遇到
困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那幻想自己是世界主人
人甚至不想记住这
假惺惺地、自
吹嘘地作出
承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单
国家
正在迅速成为历史幻想
时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极努
,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计基本需求尚不能得到满足
人而言,信息和通信技术仍然是
个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远
未来进行幻想般、毫无意义
审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有幻想,因为需要高技能就业机会很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制幻想基础上
观点已经证明是不正确
,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
们将会在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行行为人历来幻想,他们
行为将不受惩罚,他们
地位可使他们得到豁免,或者国际上
情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
ilusión; fantasía
No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.
们不能依据幻想办事情。
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使己的答卷能够是最好的.
Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.
相信魔法,因为魔法代表着幻想和希望。
Esos planes son puras fantasías .
那些计划纯属幻想。
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候有一些幻想中的朋友。
No le quitaré esa ilusión.
不
他的幻想。
Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.
乐观地返回,但不报幻想。
De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.
否则,担心国际和平与安全就只能是一种幻想。
Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.
儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的幻想。
No podemos vivir de ilusiones
们不能靠幻想过日子.
Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.
但是,对于们在实现这些目标上将
遇到的困难,
们并不抱任何幻想。
Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.
那些幻想己是世界主人的人甚至不想记住这些假惺惺地、
嘘地作出的承诺。
Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.
们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史幻想的时代。
Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.
尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何幻想。
Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.
对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。
La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.
新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行幻想般、毫无意义的审查。
Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.
这让年轻人感到形势不妙,他们对教育不再抱有幻想,因为需要高技能的就业机
很少存在。
Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.
这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的幻想基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。
Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.
但要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何幻想,认为
们将
在今后支持这种行动,因为
们认为,这完全是例外情况。
Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.
此类罪行的行为人历来幻想,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。