El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色茎,常
于沙拉中。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色茎,常
于沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下数额按常
定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
购工作以常
专门物品
有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团材料翻译成最常
土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据解,单独关押在黑暗
牢房中是对任何表示不满
人常
惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常绝理由是,申请人同土地拥有者之间
亲属关
过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致大批
人失业——印度尼西亚
全世界常
做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已尽国内补救办法时所制定
常
标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常于取暖,含有2.5-4%
硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设常
变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化
不利影响是欧洲联盟
常
做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回
框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使现代避孕手段
已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常
方法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条意图不可能是排除经营商务常
所有其他形式
书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹达尔富尔,基于性别
暴力,例如大规模强奸和截肢是
来驱逐农村社区人员
一种常
手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色的茎,常用于。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用的手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕,
率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕是她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色的茎,常用于沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励实现这一目标最常用的手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采以常用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中对任何表示不满的
常用的惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由,申请
同土地拥有者之间的亲属关
过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语布隆迪最常用的
头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合以减轻贸易自由化的不利影响
欧洲联盟的常用做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的方法谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢用来驱逐农村社区
员的一种常用手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈最常用的方法,其次
家庭调节和“吵架”,最后才
由朋友做调解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色的茎,常用于沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最常用的手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较常用的法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最常用的法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的一种常用手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双交谈是最常用的
法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色茎,
沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下数额按
定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以专门物品
有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团材料翻译成最
土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗牢房中是对任何表示不满
人
惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间
亲属关
过
疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批人失业——印度尼西亚采
了全世界
做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已尽国内补救办法时所制定
标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最取暖,含有2.5-4%
硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对能源部门,拟订假设
变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化
不利影响是欧洲联盟
做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回
框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使现代避孕手段
已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最
方法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条意图不可能是排除经营商务
所有其他形式
书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹达尔富尔,基
性别
暴力,例如大规模强奸和截肢是
来驱逐农村社区人员
一种
手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色的茎,于沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最的手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最的土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人的惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外
法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关
过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采了全世
的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已尽国内补救办法时所制定的
标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最的避孕方法为妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最的口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使现代避孕手段的已婚妇女占5%,注
和避孕药是她们最
的方法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是来驱逐农村社区人员的一种
手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色的茎,用于沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最用的手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数用定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最用的土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人用的惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关
过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界用的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提际和区域判例在确定是否已用尽
补救办法时所制定的
用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的用变量是人口增长率、需求以
总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最用的避孕方法为妇女结扎、宫
避孕器和避孕药,普
率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最用的口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的
用做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较用的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的一种用手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色的,
于沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现这一目标最的手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以专门物品的有限清单
重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最的土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人的惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最的传统方法
节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关
过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
这导致了大批的人失业——印度尼西亚采了全世界
的做法,即先解雇妇女。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已尽国内补救办法时所制定的
标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最的避孕方法
妇女结扎、宫内避孕器和避孕药,普及率
21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最的口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
这种自愿遣返行动较的方法是谅解备忘录,它保证有一个安全可持续返回的框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使现代避孕手段的已婚妇女占5%,注射和避孕药是她们最
的方法(
2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
一法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性的暴力,例如大规模强奸和截肢是
来驱逐农村社区人员的一种
手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
de uso corriente
www.eudic.net 版 权 所 有El apio tiene tallos verdes y se usa en ensaladas.
芹菜有绿色的茎,常用于沙拉中。
La reglamentación y los incentivos son los medios más comunes para lograrlo.
监管和激励是实现标最常用的手段。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义统计。
Las modalidades de contratación del personal deben ser flexibles en el contexto de la Opción 1.
采购工作以常用专门物品的有限清单为重点。
Se tradujeron los acuerdos de paz y materiales sobre la MINUGUA a los idiomas indígenas más utilizados.
和平协定和介绍联危核查团的材料翻译成最常用的土著语言。
Por las denuncias se sabe que la reclusión a oscuras en una celda individual es una pena frecuente.
据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。
Entre los métodos tradicionales más utilizados cabe mencionar la continencia periódica (método del ritmo) y el coitus interruptus.
最常用的传统方法为节律法(周期禁欲)和体外射精法。
La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.
最常用的拒绝理由是,申请人同土地拥有者之间的亲属关过于疏远。
Esa situación causó despidos masivos, y se recurrió a la práctica habitual en todo el mundo de despedir primero a las mujeres.
导致了大批的人失业——印度尼西亚采用了全世界常用的做法,即先解雇妇
。
El Sr. Riedel hizo referencia a los criterios habituales establecidos en la jurisprudencia internacional y regional cuando se determinaba si se habían agotado los recursos internos.
里德尔先生提及国际和区域判例在确定是否已用尽国内补救办法时所制定的常用标准。
Los combustibles fósiles, que son los más frecuentemente utilizados en la calefacción, contienen 2,4-4% de sulfuro y producen gran cantidad de dióxido de sulfuro y cenizas (20-30%).
固体矿物原燃料最常用于取暖,含有2.5-4%的硫磺,产生大量硫磺二氧化物和灰(20-30%)。
Para el sector de la energía, las variables utilizadas más frecuentemente para elaborar los escenarios fueron el crecimiento de la población, la demanda y el PIB.
对于能源部门,拟订假设的常用变量是人口增长率、需求以及国内总产值。
Los tres métodos más utilizados son la esterilización femenina, el dispositivo intrauterino y la píldora, con niveles de prevalencia del 21%, el 14% y el 7%, respectivamente.
最常用的避孕方法为妇、宫内避孕器和避孕药,普及率分别为21%、14%和7%。
Las leyes se publican en el Boletín Oficial con mucho retraso y solamente en francés (cuando el kirundi es, con mucho, la lengua más hablada en el país).
法律拖延很久才在官方公报上公布,而且只有法文本(尽管基隆迪语是布隆迪最常用的口头语言)。
Ha sido práctica común de la Unión Europea la cooperación económica con países en desarrollo en forma de donaciones para paliar los efectos negativos de la liberalización del comercio.
以赠款的方式和发展中国家进行财政合作以减轻贸易自由化的不利影响是欧洲联盟的常用做法 。
El método preferido para este tipo de operaciones de repatriación voluntaria es la elaboración de un memorando de entendimiento que sirva de marco para el retorno seguro y sostenible.
种自愿遣返行动较常用的方法是谅解备忘录,它保证有
个安全可持续返回的框架。
Actualmente el empleo de métodos modernos se ubica en el 5% de las mujeres en uniones consensuales, las inyecciones y la píldora son los métodos predominantes (2,3% y 1,5%, respectivamente).
现在使用现代避孕手段的已婚妇占5%,注射和避孕药是她们最常用的方法(分别为2.3%和1.5%)。
Un tribunal falló que no se podía suponer que el propósito del artículo II 2) era excluir todas las demás formas de comunicación escrita utilizadas normalmente en las operaciones comerciales.
法院称,第二(2)条的意图不可能是排除经营商务常用的所有其他形式的书面通信。
En Darfur, en el Sudán, la violencia basada en el género como la violación en masa y la mutilación, es un medio común utilizado para desarraigar a las comunidades rurales.
在苏丹的达尔富尔,基于性别的暴力,例如大规模强奸和截肢是用来驱逐农村社区人员的种常用手段。
La mayoría de las parejas afirma que suele resolver sus diferencias hablando, a lo cual siguen la mediación familiar y las discusiones a gritos; la mediación de amigos ocupa el último lugar.
大多数夫妇都主张双方交谈是最常用的方法,其次是家庭调节和“吵架”,最后才是由朋友做调解工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。