La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从封的开口可以看到收
地址。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从封的开口可以看到收
地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在上
下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一可能已被收件人实际收到,即该
可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量前提出书面
知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
表
还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”词取代了“信息
”
词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这
求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的个
求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第次
求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地。
La carta va mal dirigida.
那封信的地写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地同时提
要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说你的地
。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
,
一要求可以限于承运人的名称和地
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人,批准其协会法定地
的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到些规定的任何网站地
。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地方面的改动,要尽量事前提
书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到信
址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本记下了
址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔也无法提供联系
址。
La carta va mal dirigida.
那封信的址
错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向述三个电子邮件
址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切说出你的
址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运
的名称和
址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被件
实际
到,即该通信可能已抵达有关电子
址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交提供了证
的新
址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交出,批准其协会法定
址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的址。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请该公司审计账目的索赔人也无法提供联
地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一
可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从封的开口可以看到收
。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
忘了在
封上写
了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子”一词取代了“
息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求公司审计账目的索赔人也无法提供联系
。
La carta va mal dirigida.
那封的
写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切说出你的
。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项可能已被收件人实际收到,即
可能已抵达有关电子
的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定
的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或方面的改动,要尽量事前提出书面
知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求
限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相法规的文件和
查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信能已被收件人实际收到,即该通信
能已抵
有
电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有条例和行政规定的文件
及
查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。