La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中学都是国立学校。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中学都是国立学校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国立和省级医院都有这方面的服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕大有39所国立学校:30所小学、5所初中、2所高中、2所专门学校,还有一些私立学校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称是乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许
“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,危
查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕
查团提供的非保密文件和参考资料,创建了专门的和平图
。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
合国教育、科学及文化组织继续与东帝汶国立大学进行合作项目,培训教师和学生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥国立自治大学专门从事经济、社会和文化权利研究的外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出的一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处和合国总部展出,最后捐给了国立大学。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔的国立学校,政府为土著儿童设立了学校餐方案,而一项研究表明小学生未能定期获得这一方案提供的早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上学的学生比例也在不断增加,2002至2003学年,此类学生在幼儿园、学前班、高中和大学分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出的努力包括建立免费的国立小学,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步的教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向危
查团信托基金提供资金的国家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大学和平图
和数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利的医学机构之间建立了特殊的网络系;与白俄罗斯国家医科大学合作开发了远距病理学软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科大学和戈梅利州立医科大学合作开发了供医科专业学生和医生使用的远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中学都是国立学校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国立和省级医院都有这方面的服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕大有39所国立学校:30所小学、5所初中、2所高中、2所专门学校,还有一些私立学校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联查团与
拉国立大学密切合作,围绕
查团提供的非保密文件和
料,创建了专门的和平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合国教育、科学及文化组织继续与东帝汶国立大学进行合作项目,培训教师和学生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥国立自治大学专门从事经济、社会和文化权利研究的外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出的一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外办事处和联合国总部展出,最后捐给了国立大学。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔的国立学校,政府为土著儿童设立了学校餐方案,而一项研究表明小学生未能定期获得这一方案提供的早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上学的学生比例也在不断增加,2002至2003学年,此类学生在幼儿园、学前班、高中和大学分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出的努力包括建立免费的国立小学,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步的教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联查团信托基金提供
金的国家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大学和平图书馆和数字化
材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各专家中心和明斯克和戈梅利的医学机构之间建立了特殊的网络联系;与白俄罗斯国家医科大学合作开发了远距病理学软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科大学和戈梅利州立医科大学合作开发了供医科专业学生和医生使用的远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中都是国
。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国和省级医院都有这方面的服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国农业大
的农业管理
院提出
国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕大有39所国:30所小
、5所初中、2所高中、2所专门
,还有一些私
。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国大
的
,
方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危查团与危地马拉国
大
密切合作,围绕
查团提供的非保密文件和参考资料,创建
专门的和平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合国教育、科及文化组织继续与东帝汶国
大
进行合作项目,培训教师和
。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
编写本报告,墨西哥政府采取
一种创新方法,聘用
墨西哥国
自治大
专门从事经济、社会和文化权利研究的外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出的一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处和联合国总部展出,最后捐给国
大
。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔的国,政府
土著儿童设
餐方案,而一项研究表明小
未能定期获得这一方案提供的早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国机构上
的
比例也在不断增加,2002至2003
年,此类
在幼儿园、
前班、高中和大
分别占到
76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出的努力包括建免费的国
小
,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步的教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危查团信托基金提供资金的国家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国
大
和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利的医机构之间建
特殊的网络联系;与白俄罗斯国家医科大
合作开发
远距病理
软件并培训
专门人员;与白俄罗斯国
医科大
和戈梅利州
医科大
合作开发
供医科专业
和医
使用的远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中都是国立
校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国立和省级医院都有这方面服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大农业管理
院提出了国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕大有39所国立校:30所小
、5所初中、2所高中、2所专门
校,还有一些私立
校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大生,校方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危查团与危地马拉国立大
合作,围绕
查团提供
文件和参考资料,创建了专门
和平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合国教育、科及文化组织继续与东帝汶国立大
进行合作项目,培训教师和
生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥国立自治大专门从事经济、社会和文化权利研究
外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处和联合国总部展出,最后捐给了国立大
。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔国立
校,政府为土著儿童设立了
校餐方案,而一项研究表明小
生未能定期获得这一方案提供
早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在国立机构上
生比例也在不断增加,2002至2003
年,此类
生在幼儿园、
前班、高中和大
分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出努力包括建立免费
国立小
,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步
教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危查团信托基金提供资金
国家,允许使用以前捐款中未用
余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大
和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利医
机构之间建立了特殊
网络联系;与白俄罗斯国家医科大
合作开发了远距病理
软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科大
和戈梅利州立医科大
合作开发了供医科专业
生和医生使用
远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中学都是国立学校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国立省级医院都有这方面的服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕大有39所国立学校:30所小学、5所初中、2所高中、2所专门学校,还有一些私立学校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
交人向委员
申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕
查团
供的非保密
件
参考资料,创建
专门的
平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合国教育、科学及化组织继续与东帝汶国立大学进行合作项目,培训教师
学生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为编写本报告,墨西哥政府采取
一种创新方法,聘用
墨西哥国立自治大学专门从事经济、社
化权利研究的外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选的一些照片以图册形式
版,也制作成巡回展览,在各外地办事处
联合国总部展
,最后捐给
国立大学。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔的国立学校,政府为土著儿童设立学校餐方案,而一项研究表明小学生未能定期获得这一方案
供的早餐
午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上学的学生比例也在不断增加,2002至2003学年,此类学生在幼儿园、学前班、高中大学分别占到
76.5%、58.3%、31.8%
11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做的努力包括建立免费的国立小学,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机
获得进一步的教育、技能
就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危查团信托基金
供资金的国家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大学
平图书馆
数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心明斯克
戈梅利的医学机构之间建立
特殊的网络联系;与白俄罗斯国家医科大学合作开发
远距病理学软件并培训
专门人员;与白俄罗斯国立医科大学
戈梅利州立医科大学合作开发
供医科专业学生
医生使用的远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
分现有中
都是国立
校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国立和省级医院都有这方面服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业农业管理
院提出了国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕有39所国立
校:30所小
、5所初中、2所高中、2所专门
校,还有一些私立
校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立生,校方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此,联危
查团与危地马拉国立
密切合作,围绕
查团提供
非保密文件和参考资料,创建了专门
和平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合国教育、科及文化组织继续与东帝汶国立
进行合作项目,培训教师和
生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥国立自治专门从事经济、社会和文化权利研究
问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各
地办事处和联合国总
展出,最后捐给了国立
。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔国立
校,政府为土著儿童设立了
校餐方案,而一项研究表明小
生未能定期获得这一方案提供
早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上生比例也在不断增加,2002至2003
年,此类
生在幼儿园、
前班、高中和
分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出努力包括建立免费
国立小
,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步
教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危查团信托基金提供资金
国家,允许使用以前捐款中未用
余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立
和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利医
机构之间建立了特殊
网络联系;与白俄罗斯国家医科
合作开发了远距病理
软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科
和戈梅利州立医科
合作开发了供医科专业
生和医生使用
远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分现有中学都是国立学校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国立和省级医院都有这方面的服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕大有39所国立学校:30所小学、5所初中、2所高中、2所专门学校,还有一些私立学校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕
查团提供的非保密文件和参考资料,创建了专门的和平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合国教育、科学及文化组织继续与东帝汶国立大学进行合作项目,培训教师和学生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥国立自治大学专门从事经济、社会和文化权利研究的外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出的一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处和联合国总部展出,最后捐给了国立大学。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在尔的国立学校,政府为土著儿童设立了学校餐方案,而一项研究表明小学生未能定期获得这一方案提供的早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上学的学生比例也在不断增加,2002至2003学年,此类学生在幼儿园、学前班、高中和大学分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出的努力包括建立免费的国立小学,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步的教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危查团信托基金提供资金的国家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大学和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利的医学机构之间建立了特殊的网络联系;与白俄罗斯国家医科大学合作开发了远距病理学软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科大学和戈梅利州立医科大学合作开发了供医科专业学生和医生使用的远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
部分现有中学都是
学校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有和省级医院都有这方面的服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马农业
学的农业管理学院提出了
际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕有39所
学校:30所小学、5所初中、2所高中、2所专门学校,还有一些私
学校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干学的学生,校方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危查团与危地马拉
学密切合作,围绕
查团提供的非保密文件和参考资料,创建了专门的和平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合教育、科学及文化组织继续与东帝汶
学进行合作项目,培训教师和学生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥自治
学专门从事经济、社会和文化权利研究的外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出的一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处和联合总部展出,最后捐给了
学。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔的学校,政府为土著儿童设
了学校餐方案,而一项研究表明小学生未能定期获得这一方案提供的早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非机构上学的学生比例也在不断增加,2002至2003学年,此类学生在幼儿园、学前班、高中和
学分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出的努力包括建免费的
小学,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步的教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危查团信托基金提供资金的
家,允许使用以前捐款中未用的余额,来支助
家过渡志愿人员方案,以及
学和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术中心合作,在世界各地专家中心和明斯克和戈梅利的医学机构之间建了特殊的网络联系;与白俄罗斯
家医科
学合作开发了远距病理学软件并培训了专门人员;与白俄罗斯
医科
学和戈梅利州
医科
学合作开发了供医科专业学生和医生使用的远程教育软件。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mantenido por el Estado
La mayoría de las escuelas secundarias existentes son escuelas estatales.
大部分有
学都是国立学校。
En Camboya, dichos servicios se comenzaron a prestar en casi todos los hospitales nacionales y provinciales.
在柬埔寨,几乎所有国立和省级医院都有这方面的服务。
En Lima, la Facultad de Agronomía de la Universidad Nacional Agraria presentó un módulo integrado internacional de arroz.
在秘鲁,利马国立农业大学的农业管理学院提出了国际统一稻米模数方案。
Hay 39 escuelas públicas (30 de enseñanza primaria, 5 de enseñanza intermedia, 2 de enseñanza secundaria y 2 de educación especial), así como varias escuelas privadas.
百慕大有39所国立学校:30所小学、5所初、2所高
、2所专门学校,还有一些私立学校。
La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.
提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大学的学生,校方不许她穿戴“头巾”。
Además, la MINUGUA trabajó estrechamente con la universidad nacional de Guatemala para crear una biblioteca especializada en la paz basada en documentos y material de referencia no confidenciales proporcionados por la Misión.
此外,联危查团与危地马拉国立大学密切合作,围绕
查团提供的非保密文件和参考资料,创建了专门的和平图书馆。
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura mantiene su programa de cooperación con la Universidad Nacional de Timor Lorosae para la capacitación de profesores y alumnos.
联合国教育、科学及文化组织继续与东帝汶国立大学进行合作项目,培训教师和学生。
Para la elaboración de este Informe el Gobierno de México adoptó una metodología novedosa consistente en la contratación de un consultor externo de la Universidad Nacional Autónoma de México especializado en derechos económicos, sociales y culturales.
为了编写本报告,墨西哥政府采取了一种创新方法,聘用了墨西哥国立自治大学专门从事经济、社会和文化权利研究的外部顾问。
Se seleccionaron fotografías para publicarlas en un catálogo y también mostrarlas en una exposición itinerante que se instaló en todas las oficinas en el terreno y en la Sede de las Naciones Unidas antes de donarlas a la universidad nacional.
挑选出的一些照片以图册形式出版,也制作成巡回展览,在各外地办事处和联合国总部展出,给了国立大学。
En las escuelas oficiales en Ecuador el Gobierno maneja el Programa de Alimentación Escolar para los niños indígenas, pero un estudio señala que más de 1,3 millones de alumnos no reciben regularmente el desayuno y el almuerzo previstos en el programa.
在厄瓜多尔的国立学校,政府为土著儿童设立了学校餐方案,而一项研究表明小学生未能定期获得这一方案提供的早餐和午餐。
Ha aumentado la proporción de estudiantes que asistía a instituciones no estatales: el 76,5% de los niños de jardín de infantes, el 58,3% de los de nivel preescolar, el 31,8% de los estudiantes de escuelas secundarias superiores y el 11% de los estudiantes universitarios.
在非国立机构上学的学生比例也在不断增加,2002至2003学年,此类学生在幼儿园、学前班、高和大学分别占到了76.5%、58.3%、31.8%和11%。
Las iniciativas del Gobierno en materia de educación han incluido el establecimiento de escuelas primarias públicas gratuitas a fin de alentar a las familias pobres a educar a sus hijos, especialmente las niñas, y de permitirles seguir estudiando y adquirir capacitación y mejores oportunidades de empleo.
冈比亚政府在教育领域做出的努力包括建立免费的国立小学,以鼓励贫困家庭教育其子女,尤其是女儿,并且让孩子们有机会获得进一步的教育、技能和就业。
Varios países que habían proporcionado recursos al Fondo Fiduciario de la MINUGUA dieron su autorización para que el saldo no utilizado de esas donaciones anteriores se destinara a prestar apoyo al Programa de Voluntarios Nacionales de Transición y a otras iniciativas, como la biblioteca sobre la paz de la universidad nacional y la producción de colecciones de consulta en formato electrónico.
有几个过去向联危查团信托基金提供资金的国家,允许使用以前
款
未用的余额,来支助国家过渡志愿人员方案,以及国立大学和平图书馆和数字化参考材料汇编等其他倡议。
El proyecto creó redes especiales de comunicación entre centros especializados de todo el mundo e instituciones médicas de Minsk y Gomel (en colaboración con el Centro de Tecnologías Médicas de Belarús), elaboró programas informáticos de telepatología y formó a especialistas, en colaboración con la Facultad Estatal de Medicina de Belarús, y, en colaboración con esta última facultad y con la Facultad Estatal de Medicina de Gomel, elaboró programas informáticos de teleenseñanza dirigidos a estudiantes de medicina y médicos.
该项目与白俄罗斯一些技术心合作,在世界各地专家
心和明斯克和戈梅利的医学机构之间建立了特殊的网络联系;与白俄罗斯国家医科大学合作开发了远距病理学软件并培训了专门人员;与白俄罗斯国立医科大学和戈梅利州立医科大学合作开发了供医科专业学生和医生使用的远程教育软件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。