西语助手
  • 关闭
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关于延长的表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐的2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆将军9月14大会的发言中呼吁为实现裁军不扩散达成新的共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月67在巴黎举行的协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件目文件,塞利昂的主要发展伙伴捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

利昂特别法庭庭长伊曼纽尔·阿尤法官5月24安全理事会作简报时表示,联塞特派团在塞利昂的存在,对特别法庭起了重大支持作用,尤其是保障了法庭的安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前代表理事会提交《联邦劳动法》第562条第5款所规定的报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月5月格鲁吉亚西部上斯瓦涅季地区发生严重洪灾塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾救灾机构结构安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论的成果将反映在我根据安全理事会第1590(2005)号决议将安理会提交的报告中,该决议要求我在4月24之前安理会提交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团提供适当的援助来加强在达尔富尔促进平的努力,并与非洲联盟一起确定如何为此利用联苏特派团的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


非特指某人的, 非同小可, 非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑, 非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关于延表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件受害者家属表示诚问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军9月14大会发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月6和7在巴黎举行协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件和项目文件,塞拉利昂主要发展伙伴和捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

塞拉利昂特别法庭庭纽尔·阿尤拉法官5月24安全理事会作简报时表示,联塞特派团在塞拉利昂存在,对特别法庭起了重大支持作用,尤其是保障了法庭安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前代表理事会提交《联邦劳动法》第562条第5款所规定报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有备灾和救灾机构结构和安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论成果将反映在我根据安全理事会第1590(2005)号决议将安理会提交报告中,该决议要求我在4月24之前安理会提交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团提供适当援助来加强在达尔富尔促进和平努力,并与非洲联盟一起确定如何为此利用联苏特派团资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


非殖民化, 非种子的, 非洲, 非洲的, 非洲发型, 非洲鼓, 非洲人, 非洲之行, 非自然的, 非自愿的,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关的表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐的2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军9月14大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月6和7在巴黎举行的协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件和项目文件,塞拉利昂的主要发展伙伴和捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

塞拉利昂特别法伊曼纽尔·阿尤拉法官5月24安全理事会作简报时表示,联塞特派团在塞拉利昂的存在,对特别法了重大支持作用,尤其是保障了法的安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前代表理事会提交《联邦劳动法》第562条第5款所规定的报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论的成果将反映在我根据安全理事会第1590(2005)号决议将安理会提交的报告中,该决议要求我在4月24之前安理会提交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团提供适当的援助来加强在达尔富尔促进和平的努力,并与非洲联盟一确定如何为此利用联苏特派团的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


蜚声, 蜚语, , 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关于延长的表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐的2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军9月14大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月6和7在巴黎举行的协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件和项目文件,塞拉利昂的主要发展伙伴和捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

塞拉利昂特别法庭庭长伊曼纽尔·阿尤拉法官5月24理事会作简报时表示,联塞特派团在塞拉利昂的存在,对特别法庭起了重大支持作用,尤其是保障了法庭的

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

术办公室应在11月30之前代表理事会提交《联邦劳动法》第562条第5款所规定的报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论的成果将反映在我根据理事会第1590(2005)号决议将理会提交的报告中,该决议要求我在4月24之前理会提交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团提供适当的援助来加强在达尔富尔促进和平的努力,并与非洲联盟一起确定如何为此利用联苏特派团的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


肥肉, 肥肉或火腿, 肥肉松弛, 肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3关于延长的表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐的2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军9月14的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月6和7在巴黎举行的协商小组减贫战略文件及其他战略文件和项目文件,塞拉利昂的主要发展伙伴和捐助方也将议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

塞拉利昂特别法庭庭长伊曼纽尔·阿尤拉法官5月24安全理事作简报时表示,联塞特派团在塞拉利昂的存在,对特别法庭起了持作用,尤其是保障了法庭的安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前代表理事交《联邦劳动法》第562条第5款所规定的报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16期间格鲁吉亚派了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论的成果将反映在我根据安全理事第1590(2005)号决议将安理交的报告中,该决议要求我在4月24之前安理交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团供适当的援助来加强在达尔富尔促进和平的努力,并与非洲联盟一起确定如何为此利用联苏特派团的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


, 匪帮, 匪巢, 匪盗, 匪患, 匪首, 匪特, 匪徒, 匪夷所思, 诽谤,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关于延长的决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代团要7月7伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属挚的慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐的2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩韦兹·穆沙拉夫将军9月14大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月6和7在巴黎举行的协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件和项目文件,塞拉利昂的主要发展伙伴和捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

塞拉利昂特别法庭庭长伊曼·尤拉法官5月24安全理事会作简报时,联塞特派团在塞拉利昂的存在,对特别法庭起了重大支持作用,尤其是保障了法庭的安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前理事会提交《联邦劳动法》第562条第5款所规定的报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论的成果将反映在我根据安全理事会第1590(2005)号决议将安理会提交的报告中,该决议要求我在4月24之前安理会提交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团提供适当的援助来加强在达促进和平的努力,并与非洲联盟一起确定如何为此利用联苏特派团的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


肺癌, 肺病, 肺的, 肺腑, 肺活量, 肺结核, 肺结核的, 肺结核患者, 肺脓肿, 肺泡,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关于延长表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7伦敦发生同时恐怖主义爆炸事件受害者家属表示诚挚慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军9月14大会发言中呼吁为实现裁军不扩散达成新

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月67在巴黎举行协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件项目文件,塞拉利昂主要发展伙伴捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

塞拉利昂特别法庭庭长伊曼纽尔·阿尤拉法官5月24安全理事会作简报时表示,联塞特派团在塞拉利昂存在,对特别法庭起了重大支持作用,尤其是保障了法庭安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前代表理事会提交《联邦劳动法》第562条第5款所规定报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月5月格鲁吉亚西部上斯瓦涅季地区发生严重洪灾塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有备灾救灾机构结构安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论成果将反映在我根据安全理事会第1590(2005)号决议将安理会提交报告中,该决议要求我在4月24之前安理会提交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团提供适当援助来加强在达尔富尔促进努力,并与非洲联盟一起确定如何为此利用联苏特派团资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


废弛, 废除, 废除的, 废除契约, 废除主义者, 废黜, 废话, 废话连篇, 废旧物品, 废料,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关于延长的表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐的2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军9月14大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援坦人民国坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月6和7黎举行的协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件和项目文件,塞拉利昂的主要发展伙伴和捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

塞拉利昂特别法庭庭长伊曼纽尔·阿尤拉法官5月24安全理事会作简报时表示,联塞特派团在塞拉利昂的存在,对特别法庭起了重大支持作用,尤其是保障了法庭的安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前代表理事会提交《联邦劳动法》第562条第5款所规定的报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,联合国人道主义事务协调厅在6月6日至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论的成果将反映在我根据安全理事会第1590(2005)号决议将安理会提交的报告中,该决议要求我在4月24之前安理会提交一份报告,说明联苏特派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏特派团提供适当的援助来加强在达尔富尔促进和平的努力,并与非洲联盟一起确定如何为此利用联苏特派团的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


废寝忘食的工作, 废寝忘食地工作, 废然, 废人, 废石, 废水, 废铁, 废物, 废物堆, 废物箱,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,
xiàng rì

días idos

El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.

3议会提出关于延长的表决。

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

No obstante, al 6 de septiembre, las promesas de contribución de los donantes para el presupuesto electoral ascendían a 274 millones de dólares, de los cuales sólo se habían recibido 165 millones.

但是,截至9月6选举预算认捐的2.74亿美元中,仅有1.65亿美元到账。

En el discurso que pronunció ante la Asamblea General el 14 de septiembre, el Presidente del Pakistán, General Pervez Musharraf, pidió un nuevo consenso para lograr el desarme y la no proliferación.

总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军9月14大会的发言中呼吁为实现裁军和不扩散达成新的共识。

El Presidente (habla en inglés): Esta mañana tuve el honor de dirigirme al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino con ocasión de la conmemoración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

主席(以英语发言):今天上午,我荣幸地在纪念声援巴勒斯坦人民国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会发了言。

El documento se presentará, conjuntamente con otros documentos de estrategia y de proyectos, a la reunión que el Grupo Consultivo celebrará en París los días 6 y 7 de junio, a la que se espera asistan los principales donantes y asociados de Sierra Leona en el desarrollo.

6月6和7在巴黎举行的协商小组会议提出减贫战略文件及其他战略文件和项目文件,拉利昂的主要发展伙伴和捐助方也将出席会议。

En su informe al Consejo de Seguridad de 24 de mayo, el Magistrado Emmanuel Olayinka Ayoola, Presidente del Tribunal Especial para Sierra Leona, declaró que la presencia de la UNAMSIL en Sierra Leona había sido fundamental para apoyar al Tribunal Especial, sobre todo para velar por la seguridad del Tribunal.

拉利昂别法庭庭长伊曼纽尔·阿尤拉法官5月24安全理事会作简报时表示,派团在拉利昂的存在,对别法庭起了重大支持作用,尤其是保障了法庭的安全。

La Dirección Técnica debe presentar a la consideración del Consejo de Representantes, a más tardar el último día del mes de noviembre, el informe al que se refiere la fracción V del artículo 562 de la Ley Federal del trabajo, el cual debe contener el movimiento de los precios y sus repercusiones en el poder adquisitivo de los salarios mínimos, así como los datos más significativos de la economía nacional.

技术办公室应在11月30之前代表理事会提交《邦劳动法》第562条第5款所规定的报告。

Después de las graves inundaciones y deslizamientos de tierra que se produjeron en la parte occidental de Georgia y la región del alto Svaneti durante los meses de abril y mayo, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas envió misiones preliminares a Georgia del 6 al 16 de junio para evaluar la estructura institucional y los arreglos existentes de preparación y reacción en casos de desastre.

在4月和5月格鲁吉亚西部和上斯瓦涅季地区发生严重洪灾和塌方之后,合国人道主义事务协调厅在6月6至16期间格鲁吉亚派出了第一批评估团,以了解现有的备灾和救灾机构结构和安排。

Los resultados de esas conversaciones se reflejarán en el informe que presentaré al Consejo de Seguridad, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1590 (2005), en la que el Consejo me pidió que le presentara, a más tardar el 24 de abril, un informe acerca de las opciones que tenía la UNMIS para afianzar la labor de promoción de la paz en Darfur mediante la prestación de asistencia adecuada a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y, en enlace con la Unión Africana, indicara medios para utilizar los recursos de la UNMIS con ese fin.

这些讨论的成果将反映在我根据安全理事会第1590(2005)号决议将安理会提交的报告中,该决议要求我在4月24之前安理会提交一份报告,说明派团可以采用哪些方式,通过非盟驻苏派团提供适当的援助来加强在达尔富尔促进和平的努力,并与非洲盟一起确定如何为此利用派团的资源。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向日 的西语例句

用户正在搜索


沸石, 沸腾, 沸腾的, 沸天震地, 沸溢出, , 费城, 费改税, 费工, 费功夫,

相似单词


向你祝贺, 向前, 向前的, 向前地, 向前斜线, 向日, 向日葵, 向日性, 向上, 向上的,